| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| bueno -a | 2 |
mas bella e mas tierna. La simjente vieja de·la mostaza no es | buena | nj prouechosa nj a·sembrar nj a comer. Quando tu quebraras el grano
|
B-Agricultura-179v (1400-60) | Extend |
| bueno -a | 2 |
la planta mejor se toma. e sy grande se trasplanta non se faze | buena |. Empero mejor sabor han quando non son trasplantadas. E por tal que non
|
B-Agricultura-180r (1400-60) | Extend |
| bueno -a | 2 |
que he fallado en escripto en algunos libros. planta es ortolana que es | buena | de comer. la qual vsan mucho los griegos. e nasçe mas supitamente. si
|
B-Agricultura-180v (1400-60) | Extend |
| bueno -a | 2 |
o esçiptico. es a·saber que non ha dolçor. algunos dizen que es | bueno | al vientre que es masa largo que no retiene la vianda. El vjno
|
B-Agricultura-183v (1400-60) | Extend |
| bueno -a | 2 |
bien tapado. saluar se han. El arbol del pjno dizen que es mucho | bueno | a todas las simjentes que deyuso d·el son sembradas. Los pjnos sembraras
|
B-Agricultura-196v (1400-60) | Extend |
| bueno -a | 2 |
De·los cauallos que mucho cauan en·el establo folio .xlix. § | Buena | recepta como remedio para estancar el fluxo de sangre de qualquier llaga que
|
B-Albeytería-005r (1499) | Extend |
| bueno -a | 2 |
vn libro compuesto de albeyteria por el noble cauallero mossen Manuel Diaz houo por | bueno | de·lo transferir de·la catalana lengua en·esta de nuestra Hyspaña.
|
B-Albeytería-006r (1499) | Extend |
| bueno -a | 2 |
extenso de·las dolencias que son naturales. y de·las curas y | buenos | remedios. La .xiij. trata de·las dolencias que suelen venir por accidente
|
B-Albeytería-006v (1499) | Extend |
| bueno -a | 2 |
quisiere lo pueda fazer. Y quando estouiere en·el stablo es mucho | bueno | de·lo menear a·menudo. empero ende no le auesassen a fazer
|
B-Albeytería-008v (1499) | Extend |
| bueno -a | 2 |
como al galope. despues al cabo quanto medio tyro de ballesta es | bueno | dar le de·las espuelas y toda la rienda para que todo lo
|
B-Albeytería-009v (1499) | Extend |
| bueno -a | 2 |
dos o tres vezes. del qual le daran. porque es muy | bueno | fasta meatad del mes de setiembre. despues je·lo quiten poco a
|
B-Albeytería-009v (1499) | Extend |
| bueno -a | 2 |
boluiendo assi por agua corriente como ya he dicho. porque es muy | bueno | para enxugar y estreñir los malos humores que van a·las camas.
|
B-Albeytería-010r (1499) | Extend |
| bueno -a | 2 |
tenga mejor. Sea le dado en·el inuierno y de mañana vn | buen | beurage de taluinada en el qual haya tanta leuadura como vna toronja.
|
B-Albeytería-012r (1499) | Extend |
| bueno -a | 2 |
las espuelas quanto vn trecho o dos de ballesta. y es muy | bueno | que lo rebueluan a todas manos algun poquito. En·el estio no
|
B-Albeytería-012v (1499) | Extend |
| bueno -a | 2 |
mucho dañosas tirando siempre el mal humor al bueno. por·ende muy | bueno | y necessario es dar el remedio. § La cura. § Quando quier que
|
B-Albeytería-017r (1499) | Extend |
| bueno -a | 2 |
caualgar cada vn dia segun esta ya dicho. Ahun hay otra muy | buena | medicina que saca mejor este gusano y mas sanamente por esta forma.
|
B-Albeytería-017v (1499) | Extend |
| bueno -a | 2 |
la pierna fasta salir sangre quanta pudiere. Y despues fecho vn enpastro | bueno | con vinagre y cleda blanca muy bien batida sea le puesto.
|
B-Albeytería-018r (1499) | Extend |
| bueno -a | 2 |
que se fiziere la medicina deuen passear siempre el cauallo. Ahun es | bueno | hauer vna yerba que llaman alfaça y que la pongan en vn caldero
|
B-Albeytería-019r (1499) | Extend |
| bueno -a | 2 |
la boca. y ahun si quisiere coma del grano. Ahun es | bueno | el trigo fecho en decocion de vna yerba nombrada poleo. y que
|
B-Albeytería-021v (1499) | Extend |
| bueno -a | 2 |
sano con la ayuda de nuestro señor. Para lo mismo es mucho | buena | pimienta negra muy bien molida. y assi echada dentro en·el ojo
|
B-Albeytería-022r (1499) | Extend |