| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| camino | 1 |
año. la blanca nieue cubre la mayor parte de aquellos: y como el | camino | por ally vaya: los mesquinos viandantes fallan ende la su postrimeria: fallescidos de·
|
E-Satyra-b014v (1468) | Ampliar |
| camino | 1 |
las aguas. las quales subito tornando a·su natural curso cerraron los nueuos | caminos |. e assy parescio Pharao e todo el su exercito con·el. auiendo el
|
E-Satyra-b053v (1468) | Ampliar |
| camino | 1 |
e de alli vezinos. Por miedo del qual los viandantes desanparauan los | caminos | que passauan çerca de aquel lugar. E labradores con los bueyes mansos
|
E-TrabHércules-057r (1417) | Ampliar |
| camino | 1 |
d·ello ouiesen abondo. mando çierta gente de armas estando por los | caminos | e passos que tomasen qual se quier personas que fallasen. trayendo·los
|
E-TrabHércules-072r (1417) | Ampliar |
| camino | 1 |
fueron a el por longura de dias. aspereza e esquiuidat de fraguosos | caminos | . Contaron·le la amargura e fuerça de su exilio. o apartamiento
|
E-TrabHércules-076r (1417) | Ampliar |
| camino | 1 |
caçados de manera que syn armas e mucha conpaña non osauan por los | caminos | de alli çercanos andar. Ouieron·se por ende los mayores de aquella
|
E-TrabHércules-095r (1417) | Ampliar |
| camino | 1 |
del cuerpo syntiendo el espiritu que le contradize se leuanta e sale al | camino | enflaqueçiendo el buen proposito e rindiendo jnpossibiles las vias del bien beuir spirituales
|
E-TrabHércules-098r (1417) | Ampliar |
| camino | 1 |
ydo por ver su senyora. lo alcanço la noche en·el | camjno | : en·el qual le apareçio la Fortuna. Declarando le todas las
|
E-TristeDeleyt-005r (1458-67) | Ampliar |
| camino | 1 |
reposo les da por gozo tristura. leuando·los de continuo por vn | camino | fragoso estrecho. que antes que en·el medio ny fin de aquel
|
E-TristeDeleyt-009r (1458-67) | Ampliar |
| camino | 1 |
vna terrible edor. ali toda cosa nozible e desplaziente era conjunta. | camjno | para la salida no se falla. es numero jnfinito las jentes que
|
E-TristeDeleyt-030v (1458-67) | Ampliar |
| camino | 1 |
Yo te·lo dire. quando tu beras yr vno por vn | camjno | y ser açerqua de·la noche lugo presumjras adonde puede nj qujere hir
|
E-TristeDeleyt-080r (1458-67) | Ampliar |
| camino | 1 |
cura cada noche por tomar vengança de·la jnjurja d·aquellos guardauan los | caminos | . Mas la fortuna por alcançar mas enteros y nueuos deleytes en·los
|
E-TristeDeleyt-147v (1458-67) | Ampliar |
| camino | 1 |
a este ser sometida / y con stas pasiones / segujmos stos | camjnos | / d·amor sentimos dolores / pasamos sin mas razones / el gran
|
E-TristeDeleyt-163v (1458-67) | Ampliar |
| camino | 1 |
el vençimjento de·la voluntat el enamorado seguja su viaje. § El mj | camino | seguja / con mas amor que Orfeo / quando su carne querja
|
E-TristeDeleyt-170r (1458-67) | Ampliar |
| camino | 1 |
caualgaron muy apreto / por ffallar me de·direto / e en el | camjno | juzgado / yo que temjendo fortuna / scuchaua de manera / senti por
|
E-TristeDeleyt-170v (1458-67) | Ampliar |
| camino | 1 |
se a·el vn sacerdote llamado Ysidis. el qual andaua errado del | camino | e rogo al Ysopo que le enseñasse por qual camino podria yr para
|
E-Ysopete-004r (1489) | Ampliar |
| camino | 1 |
andaua errado del camino e rogo al Ysopo que le enseñasse por qual | camino | podria yr para la cibdad. El Ysopo como aquel que era muy
|
E-Ysopete-004r (1489) | Ampliar |
| camino | 1 |
ovo folgado e reposado Ysopo con grand amor e diligencia le enseño el | camjno | de·la cibdad. E pensando en·si el sacerdote que con pecunjas
|
E-Ysopete-004r (1489) | Ampliar |
| camino | 1 |
fuesse odre hynchido e por causa d·esta suziedad me traxieste aca del | camjno | derecho. pensaua que venia a comprar algund esclauo sabio. fermoso e
|
E-Ysopete-005r (1489) | Ampliar |
| camino | 1 |
en paz. E Xanthus dixo a Ysopo. quando yuamos por el | camjno | mucho fablauas. agora que es menester que fables. callas e non
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |