| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| cerrar | 6 |
emendados do se lehe. Matrimonjo de dicho nj fer venir. Et | cerre | .
|
A-Sástago-238:020 (1480) | Ampliar |
| cerrar | 6 |
propia mano screbie et con·su nota original bien et deligentment comprobe et | cerre | .
|
A-Sástago-239:070 (1480) | Ampliar |
| cerrar | 6 |
present fue e aquellas en·part scriuie e en·part screuir fiz e | cerre | .
|
A-Sástago-249:040 (1487) | Ampliar |
| cerrar | 6 |
E de raso en virgulado entre las partes las casas. E | cerre | .
|
A-Sástago-250:040 (1487) | Ampliar |
| cerrar | 6 |
present fue e aquellas em·part scrjuje e em·part scrjujr fiz et | cerre | .
|
A-Sástago-251:110 (1488) | Ampliar |
| cerrar | 6 |
et .lij. do se lie jnquisitor et judex en·el dito. Et | cerre | .
|
A-Sástago-252:070 (1489) | Ampliar |
| cerrar | 6 |
emendado en·la tercera linea en·do se lie de Robera. Et | cerre | .
|
A-Sástago-255:050 (1491) | Ampliar |
| cerrar | 6 |
presente fue et aquellas em·part screbi et em·part screbir fiz et | cerre | . Consta de rasos correctos en·do se lie del dicho. bienes
|
A-Sástago-256:090 (1491) | Ampliar |
| cerrar | 6 |
et en la .lj. linea do se lie a·mj dicho notarjo e | cerre | .
|
A-Sástago-258:050 (1492) | Ampliar |
| cerrar | 6 |
de raso correcto et emendados do se lie. Qual paga. Et | cerre | .
|
A-Sástago-259:130 (1496) | Ampliar |
| cerrar | 6 |
present fue e aquellas en·part screbi e en·part screbir fiz et | cerre | . Consta de rasos correctos en·do se lie. Pagaderos de·fazer
|
A-Sástago-260:090 (1497) | Ampliar |
| cerrar | 6 |
ad·aquel a contra la dita razon a·la et del. Et | cerre | .
|
A-Sástago-261:090 (1498) | Ampliar |
| cerrar | 6 |
se·lie atendientes et conssiderantes en dias passados los comendador e. Et | cerre | .
|
A-Sástago-262:100 (1498) | Ampliar |
| cerrar | 7 |
abundar de fazer esparragos. ço es que los ojos se quebraran e se | çerraran | que non faran esparragos. E deues cojer para comer aquellos esparragos que se
|
B-Agricultura-106v (1400-60) | Ampliar |
| cerrar | 7 |
e sean fechas calas e puestas. si por esto vsare la muger | çerrar· | se·le ha mucho la madriz quanto quisier esto dize Diascorus el grand
|
B-Recetario-039r (1471) | Ampliar |
| cerrar | 7 |
e ençienso echa·lo sobre las blasas e rresçiba el fumo la muger | çerrar· | se·le ha mucho la madriz e conçibira. Item dize mas laudano
|
B-Recetario-039r (1471) | Ampliar |
| cerrar | 7 |
vn pedaço de palo entre los dientes porque del todo no se le | cierre | la boca. y ponga se·le vno encima los hombros y con
|
B-Salud-028r (1494) | Ampliar |
| cerrar | 7 |
no curo de poner el otro: para defender que el madero no se | cerrase | : y como el madero no tuuiendo empacho ninguno se apretasse: tomo le en·
|
E-Exemplario-011v (1493) | Ampliar |
| cerrar | 8 |
de·la llaga muchas vezes con cala de plata por que non se | çierre | e tener ençima de·la boca foja de col rrubia e sigue esto
|
B-Recetario-056r (1471) | Ampliar |
| cerrar | 8 |
muele·lo e mescla·lo con vino anejo e vnta la llaga et | çerrara | y la fistula pujara en tan manera que el avariento la bolsa abrira
|
B-Recetario-056v (1471) | Ampliar |