| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| como | 8 |
tiempo seran de·la dita iglesia e confraria todos mis bienes assi mobles | como | sedientes hauidos e por hauer en todo lugar. Et encara prometo conuiengo
|
A-Sástago-217:050 (1462) | Ampliar |
| como | 8 |
aquesto a·todas e cada·unas dilaciones allegaciones e excepciones assi de dreyto | como | de fuero contra las sobreditas cosas o alguna d·ellas repugnantes. Feyto
|
A-Sástago-217:060 (1462) | Ampliar |
| como | 5 |
de Jacob Almosnin sinoguero siquiere corredor o nuncio publico jurado de aquellya do e | como | otras vegadas la·dita aljama pora fazer e expedir los afferes e negocios
|
A-Sástago-218:001 (1463) | Ampliar |
| como | 5 |
otra qualqujere manera alienar e pora fazer ende a·todas vuestras proprias voluntades | como | de cosa vuestra propria segunt que millor mas sanament vtil et proueytosa puede
|
A-Sástago-218:020 (1463) | Ampliar |
| como | 5 |
et en·no estar alli continuament fins que·la dita paga sia feyta | como | dito es. Et no res menos prometemos et plaze a·nos ditos
|
A-Sástago-218:020 (1463) | Ampliar |
| como | 7 |
luego distractos e vendidos a vso et costumbre de cort et de alfarda assi | como | por sentencia passada en·cosa jutgada et deposito de·cort et del
|
A-Sástago-218:040 (1463) | Ampliar |
| como | 7 |
Bertholomeu de Castaneta Miguel de Caffranch et Guallart d·Anchias notarjos habitantes en·la ciudat de Çaragoça avsentes bien assi | como | si fuesen presentes a·todos ensenble
|
A-Sástago-218:050 (1463) | Ampliar |
| como | 7 |
renunciado concluydo demandado oydo recebido et acceptado aprouado emologado dito feyto e procurado bien assi | como | si por·nos mesmos et cada·uno de·nos et de
|
A-Sástago-218:060 (1463) | Ampliar |
| como | 5 |
Jacob Almosnin sinoguero siquiere corredor o nuncio publico jurado de aquellya. Do e | como | otras vegadas la dita aljama pora fazer e expedir los afferes e negocios
|
A-Sástago-218:070 (1463) | Ampliar |
| como | 8 |
señor don Karlos princep de Nauarra todos e qualesquiere bienes suyos assi mobles | como | sedientes e por·si mouientes censales trehudos e la propiedat de aquellos dreytos
|
A-Sástago-220:001 (1464) | Ampliar |
| como | 8 |
estado concordado e paccionado que de todos los ditos otros bienes assi mobles | como | sedientes e por·si mouientes censales trehudos e·la propiedat de·aquellos drechos
|
A-Sástago-220:001 (1464) | Ampliar |
| como | 8 |
los vuestros et a·qui vos querredes todos e·qualesquiere bienes assi mobles | como | sedientes et por si mouientes censales trehudos et la propiedat de·aquellos nombres
|
A-Sástago-220:010 (1464) | Ampliar |
| como | 8 |
tengades possidades et spleytedes hayades recibades et cobredes los sobreditos bienes assi mobles | como | sedientes e por·si mouientes censales trehudos et loysmos vezes vozes nombres dreytos
|
A-Sástago-220:010 (1464) | Ampliar |
| como | 11 |
In Dei nomine. Sia a todos maniffiesto. Que | como | pleytos questiones debates e controuersias assi ciuiles como criminales fuessen son sian e
|
A-Sástago-224:001 (1467) | Ampliar |
| como | 8 |
a todos maniffiesto. Que como pleytos questiones debates e controuersias assi ciuiles | como | criminales fuessen son sian e se esperen ser entre los magniffiquos mossen Belenger de Bardaxi
|
A-Sástago-224:001 (1467) | Ampliar |
| como |
et el magnifico Johan Ferrandez de Heredia mayor de dias senyor de·la villa de Mora | como a | procurador qui es del dito Johan Ferrandez menor como a·tutor et curador
|
A-Sástago-224:001 (1467) | Ampliar | |
| como |
la villa de Mora como a procurador qui es del dito Johan Ferrandez menor | como a | ·tutor et curador sobredito segunt que de·la dita procuracion largament consta
|
A-Sástago-224:001 (1467) | Ampliar | |
| como |
mi dito et jnfrascripto notario consta. Et encara el dito Johan Ferrandez mayor | como ha | procurador qui·es de·la dita Francisquina de Bardaxi segunt consta por carta publica
|
A-Sástago-224:001 (1467) | Ampliar | |
| como | 14 |
e jnfrascripto notario consta. E encara el dito Johan Ferrandez mayor de dias | como | procurador qui es de·la dita Sperança de Bardaxi segunt que de·la dita procuracion
|
A-Sástago-224:001 (1467) | Ampliar |
| como |
consta. Et mosen Pero Çabata capellan e comensal del senyor arcebispo de Çaragoça | como a | procurador qui es de·la dita dona Serena de Moncayo segunt consta por carta
|
A-Sástago-224:010 (1467) | Ampliar |