| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| decir1 | 1 |
es deçir villania a otri. Dize Salamon. quien es presto a | dezir | los viçios de·los otros oye los suyos mas ayna que non queria
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
viçios de·los otros oye los suyos mas ayna que non queria. | Dize | Aristotiles. quien tiene las bigas sobre los ojos non deue dezir a
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
Dize Aristotiles. quien tiene las bigas sobre los ojos non deue | dezir | a su proximo que se lieue la paja. El dozeno viçio es
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
su proximo que se lieue la paja. El dozeno viçio es a | dezir | qualque vil palabra. Dize san Pablo. las villes palabras coronpen las
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
la paja. El dozeno viçio es a dezir qualque vil palabra. | Dize | san Pablo. las villes palabras coronpen las viles costunbres. Omero dize
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
Dize san Pablo. las villes palabras coronpen las viles costunbres. Omero | dize | . la lengua demuestra aquello que esta ascondido dentro del coraçon. El
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
del coraçon. El trezeno viçio es fazer·se escarnio de otro. | Dize | Salamon. a los burladores Dios los paga. e al fin las
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
sus cabeças. a los leales Dios les da la su graçia. | Dize | Caton. non te fagas escarnio del dicho de otro. atal que
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
non fagas escarnio de otro. ca ninguno non es sinse viçio. | Dize | Santlustio. los burladores son fechos como los raposos. de·los quales
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
es fablar escuro de palabras sufisticadas. asy como fazen los motejadores. | Dize | Yssidor quien escuramente fabla se quiere mostrar mas sabio que non es.
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
a fablar. esguardando el lugar e el tienpo en que fabla. | Dize | Platon. aquello que es dicho synse ocasion poco vale e es
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
e el tienpo en que fabla. Dize Platon. aquello que es | dicho | synse ocasion poco vale e es reputado a locura. El vltimo
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
viçio es non se saber disponer a fablar por horden aquello que quiere | dezir | . por la qual cosa deue primeramente hordenar e disponer su persona.
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
Deues consonar tu boz. por tanto como son palabras que se quieren | dezir | fuerte. e otras por media via. e avn otras a boz
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
porque con sus desseos ninguno reposo tenia. y la razon que me | dixo | pora mouer mi partida es esta. § Gradissa a Grimalte. § Quien se
|
E-Grimalte-001v (1480-95) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
crueldat y vuestra mucha porfia no hayan lugar de mas adelante proceder. | diguo | que bien me plaze pensar en vuestra salut pues no se ni puedo
|
E-Grimalte-002r (1480-95) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
requestar mostrastes. Y si con aquella voluntad haueys seguydo a mi que | deziys | con ella trebaiays en su servicio soy cierta que Pamphilo de ser suyo
|
E-Grimalte-002v (1480-95) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
piadad toco sus oreias. la qual quiero ser yo. y pues | dizen | su partida ser en busqua de su amante pareçe me ser tiempo de
|
E-Grimalte-002v (1480-95) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
quando speraua mercedes de vos pagar me con tal destierro. Y si | dezys | que los enguanyos de Pamphilo me han seydo enemigos deueys pensar si su
|
E-Grimalte-004r (1480-95) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
que la memoria ni sentido me bastasse a recitar las cosas tan bien | dichas | como a ella las oyesse que si Dyos de sus gracias parte me
|
E-Grimalte-004v (1480-95) | Ampliar |