| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| decir1 | 4 |
de Libia es puesto que es el Africa. y el tercero se | dize | Peloro que boluiendo cara en·la Ytalia es enemigo de aquel peligro marino
|
D-TratRoma-007r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 4 |
nombre siempre augmenta en·las poblaciones y caualleria. § Corcega. § Corcega se | dize | .xvij. y segun el Paulo historiador fue dicha de Curso rey que la
|
D-TratRoma-007r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 4 |
Corcega. § Corcega se dize .xvij. y segun el Paulo historiador fue | dicha | de Curso rey que la poblo. los griegos le dizen Cyrnon en
|
D-TratRoma-007r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 4 |
historiador fue dicha de Curso rey que la poblo. los griegos le | dizen | Cyrnon en su lengua. puso en·ella el consul Mario de·los
|
D-TratRoma-007r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 4 |
lengua. puso en·ella el consul Mario de·los romanos vnas columnas | dichas | Marianas. y porque se fabla en·la segunda parte del viaje d
|
D-TratRoma-007r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 4 |
poetas empero tiene dispuestas sallidas el mar adelante. § Cerdeña. § Cerdeña se | dize | la .xviij. prouincia o tierra es vna ysla en·el Ligustico mar assentada
|
D-TratRoma-007r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 4 |
prouincia o tierra es vna ysla en·el Ligustico mar assentada. fue | dicha | primero Sandalion en lengua griega por que ha color como el sandalo aquella
|
D-TratRoma-007r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
je·lo Sardo el hijo de Hercules. Y esta y la otra | dicha | de arriba se cercan todas del mar Tirreno. Empero Cerdeña si en
|
D-TratRoma-007v (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
toma de su ciudad Roma todo el principio para la obra segun | he dicho | . Esta fue llamada por los continuos y supersticiosos sacrificios que los gentiles
|
D-TratRoma-007v (1498) | Ampliar |
| decir1 |
a sus ydolos. Y porque thus nombre latino buelto con griego | quiere dezir | en el romançe tanto como incienso. assi Thuscia tomo su nombre de
|
D-TratRoma-007v (1498) | Ampliar | |
| decir1 | 1 |
se crian las yerbas y plantas o emborrachan mucho las tierras assi esta | dicha | prouincia por tiempo fue tan aquexada de·las muchas aguas que mucho pueblo
|
D-TratRoma-007v (1498) | Ampliar |
| decir1 |
su hystoria que comiença. Agamenon iratus Enee quam Polixenam etcetera. | quieren dezir | en·el romance lo que ya he dicho. Empero el sumo poeta
|
D-TratRoma-007v (1498) | Ampliar | |
| decir1 | 1 |
quam Polixenam etcetera. quieren dezir en·el romance lo que ya | he dicho | . Empero el sumo poeta Virgilio en·el .ij. de·los Eneydos dize
|
D-TratRoma-007v (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
dicho. Empero el sumo poeta Virgilio en·el .ij. de·los Eneydos | dize | que despues de hauer Eneas ya defendido todo lo que pudo quando los
|
D-TratRoma-007v (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
partiesse de·la ciudad porque no hauia remedio alguno. lo qual este | dicho | poeta descriue por muy alto stilo y mas prolixo con todas sus causas
|
D-TratRoma-007v (1498) | Ampliar |
| decir1 |
versos. Limina portarumque nec spes opis etcetera. Aqui demuestra o | quiere dezir | como saco al padre viejo suyo Anchises por medio los fuegos y llamas
|
D-TratRoma-007v (1498) | Ampliar | |
| decir1 | 4 |
Quando Ascanio touo el reyno pario Lauinia luego vn fijo al qual | dixeron | Siluio Postumo. porque despues de su padre muerto era nacido. y porque
|
D-TratRoma-008r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
los reyes latinos fueron despues nombrados reyes de Albania. Y esto quiso | dezir | el Vergilio en·el .j. de·los Eneydos. Albani ·que principes atque
|
D-TratRoma-008r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
fijo llamado Julio del qual descendio la generacion juliana de Roma segun se | dira | mas adelante. Ascanio reyno .xxxviij. años. y porque su fijo era
|
D-TratRoma-008r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 4 |
de Lauinia Siluio Postumo por cuyo nombre todos los reyes de·los albanos se | dixeron | Siluios. Este gouierno .xxix. años y succedio Eneas Siluio. el qual reyno
|
D-TratRoma-008r (1498) | Ampliar |