| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| decir1 | 4 |
qual ribera de·la marina fue asentada. por nombre vulgar Gazera le | dizen | . passa por ella el real camino para Egipto de·la qual diremos
|
D-ViajeTSanta-098r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
dizen. passa por ella el real camino para Egipto de·la qual | diremos | en·la .iij. parte mas prolixo. § Hay .iiij. leguas dende Gaza fasta
|
D-ViajeTSanta-098r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
el rio de Egipto las sigue. En·el qual desierto la gente | dicha | por mucho tiempo hizieron morada de vn lugar en otro passando.
|
D-ViajeTSanta-098r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
hizieron morada de vn lugar en otro passando. Y por mas extenso | dire | de sus partes en la tercera de nuestra obra. por·ende lo
|
D-ViajeTSanta-098r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
de sus partes en la tercera de nuestra obra. por·ende lo | dicho | nos abaste. § Martin d·Ampies. § Porque se habla en muchas partes de Gazera
|
D-ViajeTSanta-098r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
hazen señalado camino y tiempo en·ella jornada. es bien que se | diga | por que se llama en esta manera. Segun el Isidoro en·el
|
D-ViajeTSanta-098r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 4 |
Segun el Isidoro en·el .xiiij. libro Ethimologiario esta ciudad habito la gente | dicha | enea cuyo linaye todo mataron y destruyeron los de Capadocia poblando en ella
|
D-ViajeTSanta-098r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 4 |
guardar ende todo su thesoro el qual en lengua persica se llama y | dize | gaza quedo la ciudad con el mismo nombre que ahun le dura en
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
le dura en nuestra memoria. Nombra la ciudad de Ascalona con esta | dicha | la qual segun el dicho doctor en·esta parte fundaron los allofilos.
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |
| decir1 | 4 |
la qual segun el dicho doctor en·esta parte fundaron los allofilos. | Dixo | se Philistim despues Eslona del nombre del nieto de Cam fijo de Mesraym
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
sus lugares y casos diuersos. por ende comiença. § De·los montes | dichos | en lo general. § Quando dizen los montes de Israel por todos aquellos
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
por ende comiença. § De·los montes dichos en lo general. § Quando | dizen | los montes de Israel por todos aquellos de toda la tierra de promission
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
montuosa y mas en los tribus de Dan y Effraym. Estos .x. | dichos | tomaron el nombre de Naboth fijo de Jeroboam el qual primero sobre aquellos
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |
| decir1 | 4 |
mejor. en tal manera que los judios por ser habundosa en alimentos | dezian | le fuente de leche y miel. ende por los grandes pastos que
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |
| decir1 | 4 |
del monte Syon la ley salira de Jerusalem la palabra de Dios. | Dize | se monte de prophecia de reuelacion etcetera empero por causa de no ser
|
D-ViajeTSanta-099r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
prophecia de reuelacion etcetera empero por causa de no ser prolixo con lo | dicho | ya me passare dezir de·los otros. § Del monte Moria. § El
|
D-ViajeTSanta-099r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
empero por causa de no ser prolixo con lo dicho ya me passare | dezir | de·los otros. § Del monte Moria. § El monte Moria es en
|
D-ViajeTSanta-099r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
de Salomon segun se escriue en·el .ij. Dabrenjamin capitulo .iij. Este | dicho | monte Dauid le merco de Ornan Jebuseo por seyscientos siclos de oro puro para
|
D-ViajeTSanta-099r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 3 |
quando fue punido por el pecado de tentar el pueblo. segun esto | dicho | parece por el Paralipomenon a·los .xxj. de sus capitulos. Ende fue
|
D-ViajeTSanta-099r (1498) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
lo qual se scriue a .xxij. del Genesis donde Jeronimo en su glosa | dize | sobre aquella palabra. Vade in terram visionis etcetera. Ves en la
|
D-ViajeTSanta-099r (1498) | Ampliar |