| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| dito1 -a | 1 |
su senyoria deuida et de·la resta del dito deudo que por·el | dito | senyor don Lop visorey e su casa me es deuido lexo de gracia
|
A-Sástago-239:040 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
Lop visorey e su casa me es deuido lexo de gracia special al | dito | Anthon d·Ortubia fillo mio. Item lexo de gracia special et con·los vinclos
|
A-Sástago-239:040 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
Item lexo de gracia special et con·los vinclos e condiciones jnfrascriptos al | dito | Anthon d·Ortubia fillo mio la casa et heredat que yo tengo en·el lugar
|
A-Sástago-239:040 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
senyor don Lop Ximenez a·mi fizo gracia et donacion. Que affruenta la | dita | casa con casa de Pedro Garcia de Liaño et carrera publica ensemble con·la heredat que
|
A-Sástago-239:040 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
que compre de mj tio don Adam de Ortubia et todas las heredades de·la | dita | casa et otros qualesquiere que yo tengo et possido en·los termjnos del
|
A-Sástago-239:040 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
casa et otros qualesquiere que yo tengo et possido en·los termjnos del | dito | lugar de Rueda los quales quiero ordeno et mando en·el present mi
|
A-Sástago-239:040 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
mas confrontaciones fuessen specificadas confrontadas e designadas. Item demando en gracia al | dito | muy spectable senyor don Lop Ximenez por los seruicios que yo al senyor su
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
los mios passados han fechos e faran quiera dar e fazer gracia al | dito | mi fillo Anthon pora empues dias mios del alcaydiado que yo tengo por
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
empues dias mios del alcaydiado que yo tengo por·gracia e concession del· | dito | senyor su padre e suya del dito lugar de Rueda pora·que·lo
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
tengo por·gracia e concession del·dito senyor su padre e suya del | dito | lugar de Rueda pora·que·lo haya con·el salario y rendas acostumbradas
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
lo haya con·el salario y rendas acostumbradas durant la vida natural del | dito | Anthon mi fillo. Item lexo de gracia special al·dito Anthon mi
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
natural del dito Anthon mi fillo. Item lexo de gracia special al· | dito | Anthon mi fillo vn trapo de raz de figuras et vn otro trapo
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
trapo de raz de armas reales. Item lexo de gracia special al | dito | mi fillo et con·los ditos vinclos et condiciones jnfrascriptos aquellos trezientos sueldos
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
Item lexo de gracia special al dito mi fillo et con·los | ditos | vinclos et condiciones jnfrascriptos aquellos trezientos sueldos jaqueses los quales yo en·cada
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
mi pertenescientes salua la viudedat de dona Aleonor Mur mj muller sobredita sobre los | ditos | sus capitoles matrimoniales de·su matrimonio et mio los quales ditos bienes que
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
sobre los ditos sus capitoles matrimoniales de·su matrimonio et mio los quales | ditos | bienes que suso lexo al dito Anthon d·Ortubia mi fillo en·el present mi
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
de·su matrimonio et mio los quales ditos bienes que suso lexo al | dito | Anthon d·Ortubia mi fillo en·el present mi vltimo testament le lexo con tal
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
vltimo testament le lexo con tal vinclo e condicion que si contescera el· | dito | Anthon morir sin fillos legitimos et de legitimo matrimonio procreados et los fillos
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
mesmo contesceran morir sinse fillos legitimos et de legitimo matrimonio procreados que los | ditos | bienes sean et peruengan en·el dito Joan d·Ortubia mi fillo su hermano con
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
de legitimo matrimonio procreados que los ditos bienes sean et peruengan en·el | dito | Joan d·Ortubia mi fillo su hermano con el mesmo vinclo e condicion que si
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |