| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| dito1 -a | 1 |
partes los ditos arbitros arbitradores e·amigables componedores mandaron e requirioron a·mi | dito | e·jnfrascripto notario e a Anthon Bernuz notario sobredito ensemble con·mj las sobreditas
|
A-Sástago-224:100 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
Castellon Francisco de Cueuas arbitros arbitradores e·amigables componedores sobreditos entre las ditas partes los | ditos | arbitros arbitradores e·amigables componedores mandaron e r
|
A-Sástago-224:100 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
de·la Raga micer Loys de Castellon Francisco de Cueuas arbitros arbitradores e·amigables componedores sobreditos entre las | ditas | partes los ditos arbitros arbitradores e·amigables
|
A-Sástago-224:100 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
Et dada e promulgada la sobredita e jnserta sentencja arbitral por·los | ditos | senyor don Johan d·Aragon mosen Bertholomeu de Reus micer Martin de·la Raga micer Loys de Castellon Francisco
|
A-Sástago-224:100 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
casas ensemble con vn guerto a·las mesmas casas contiguo sitiadas en·la | dita | ciudat de Çaragoça en·la parroquia de Sancta Engracia conffruentan con fosar de Sancta Engracia
|
A-Sástago-224:100 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
el dicho lugar de Mediana exsiguiendo la requesta et mandamjento sobreditos por los | ditos | arbitros fechos ensemble con el dito Anthon Bernuz notario jntime leye et de palabra
|
A-Sástago-224:110 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
la requesta et mandamjento sobreditos por los ditos arbitros fechos ensemble con el | dito | Anthon Bernuz notario jntime leye et de palabra a·palabra publique la dicha et
|
A-Sástago-224:110 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
leye et de palabra a·palabra publique la dicha et jnserta sentencja al | dito | senyor Johan Ferrandez d·Eredia mayor procurador sobredito en nombre e voz de·los ditos sus
|
A-Sástago-224:110 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
al dito senyor Johan Ferrandez d·Eredia mayor procurador sobredito en nombre e voz de·los | ditos | sus principales et de cada·uno d·ellos et d·ellos. Et
|
A-Sástago-224:110 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
arbitral el dicho senyor Johan Ferrandez procurador sobredito en nombre et voz de·los | ditos | sus principales et de·cada·uno d·ellos dixo que acceptaua lohaua aprobaua
|
A-Sástago-224:110 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
en aquellos a mayor cautela por la present nuestra sentencia jnposamos a·las | ditas | Sperança Gostança e Beatriz e a·cada·una et .lxxxij. d·ellas silencio
|
A-Sástago-224:110 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
principales et de cada·uno d·ellos et d·ellos. Et el | dito | Johan Ferrandez procurador sobredito hoyda et entendida la dicha sentencia arbitral el dicho senyor
|
A-Sástago-224:110 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
qualesquiere personas en virtut de vna sentencia arbitral que·dada fue entre los | ditos | Johan Ferrandez de Heredia et Francisquina de Bardaxi de vna part et la·dita Serena de Moncayo de·la otra
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
arbitros entre·las ditas partes. Segunt consta por carta publica de·la | dita | sentencia que feyta fue en·la villa de Alcolea a veynte y nou
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
et micer Pando Loppez juristas ciudadanos de·la ciudat de Çaragoça arbitros entre·las | ditas | partes. Segunt consta por carta publica de·la dita sentencia que feyta
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
dada fue entre los ditos Johan Ferrandez de Heredia et Francisquina de Bardaxi de vna part et la· | dita | Serena de Moncayo de·la otra part por los muy honorables micer Jayme de Montesa et micer
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
dona Serena de poder del magnifico Johan Ferrandez de Heredia et de Francisquina de Bardaxi filla de·la | dita | dona Serena o de alguno d·ellos et de poder de otras qualesquiere
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
bienes o quantidades algunas que fueron de mossen Johan de Moncayo quondam padre de·la | dita | dona Serena de poder del magnifico Johan Ferrandez de Heredia et de Francisquina de Bardaxi filla de·la
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
concordado entre·las ditas partes que si los ditos don Pero Çapata et la· | dita | dona Serena de Moncayo o alguno d·ellos alcançaran bienes o quantidades algunas que fueron
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
son. Et primerament es concordado entre·las ditas partes que si los | ditos | don Pero Çapata et la·dita dona Serena de Moncayo o alguno d·ellos alcançaran bienes
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |