| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| dito1 -a | 1 |
d·ellos a·lo·que era et es tenido juxta tenor de·los | ditos | et desuso insertos capitoles obligaron sus personas et todos sus bienes mobles et
|
A-Sástago-225:050 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
d·ellos contenidas cada·uno d·ellos aquello que por·tenor de·los | ditos | et desuso jnsertos capitoles de concordia era et es tenido et obligado et
|
A-Sástago-225:050 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
cada·uno d·ellos contenidas et specifficadas et cada·una d·ellas las | ditas | partes et cada·una d·ellas el vno al otro e otros et
|
A-Sástago-225:050 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
con efecto complir todas las susoditas et dius scriptas cosas et en los | ditos | et prejnsertos capitoles et cada·uno d·ellos contenidas et specifficadas et cada
|
A-Sástago-225:050 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
expressament consintieron que aquel d·ellos qui las ditas expensas fiziesse et los | ditos | danyos jntereses et menoscabos sostuuiesse fuesse et sia creydo por·su sola simple
|
A-Sástago-225:050 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
de las quales quisieron et expressament consintieron que aquel d·ellos qui las | ditas | expensas fiziesse et los ditos danyos jntereses et menoscabos sostuuiesse fuesse et sia
|
A-Sástago-225:050 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
razon. Et si por fazer·se tener seruar guardar e complir los | ditos | capitoles e cada·uno d·ellos o alguna de·las cosas en·ellos
|
A-Sástago-225:050 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
et deue tener seruar et complir juxta la forma et tenor de·los | ditos | et prejnsertos capitoles et cada·uno d·ellos singula singulis prout conuenit referendo
|
A-Sástago-225:050 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
et otros et viceversa tener seruar et realment et con·efecto complir los | ditos | et prejnsertos capitoles et cada·uno d·ellos et todas et cada·unas
|
A-Sástago-225:050 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
fecho firmaron e atorgaron los ditos capitoles desuso insertos en·poder de mj | dito | e jnfrascripto notario e todas e cada·unas cosas en·aquellos e·cada
|
A-Sástago-225:050 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
dixeron que firmavan e atorgavan segunt que de·fecho firmaron e atorgaron los | ditos | capitoles desuso insertos en·poder de mj dito e jnfrascripto notario e todas
|
A-Sástago-225:050 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
el judicio de aquellos et diusmettieron·se con·todos sus bienes por·la | dita | et infrascripta razon a·la jurisdiccion cohercion et compulsa del senyor rey gouernador
|
A-Sástago-225:060 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
seglares en·doquiere que trobados o conuenidos seran. Querientes que por·la | dita | et jnfrascripta razon pueda seyer et sia variado judicio de hun judge a
|
A-Sástago-225:060 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
mayor firmeza validacion et seguridat de todas et cada·unas cosas sobreditas los | ditos | don Pedro Çapata et dona Serena de Moncayo conjuges don Carlos de Çunyega et dona Sperança de Bardaxi
|
A-Sástago-225:060 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
conjuges et cada·uno d·ellos por·si juraron en·poder de mj | dito | Johan Nauarro notario publico jnfrascripto assi como publica et auctentica persona por·ellos et
|
A-Sástago-225:060 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
honorables Pascual de Morales vezino de la villa de Monçon et de present habitador del | dito | lugar de Albalat de Cinqua et Gujllem Çapater vezino siquiere habitador de·la dita villa de
|
A-Sástago-225:070 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
habitador del dito lugar de Albalat de Cinqua et Gujllem Çapater vezino siquiere habitador de·la | dita | villa de Alcolea. § Signo de mj Luis Nauarro notario publico de·la ciudat
|
A-Sástago-225:070 (1467) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
assi mobles como sedientes nombres dreyto rendas comandas e acciones que fueron del | dito | don Johan Çaydi quondam marido mio segunt que de·la dita mj herencia vniuersal
|
A-Sástago-229:001 (1474) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
que fueron del dito don Johan Çaydi quondam marido mio segunt que de·la | dita | mj herencia vniuersal largament consta e·paresce por carta publica del vltimo testament
|
A-Sástago-229:001 (1474) | Ampliar |
| dito1 -a | 1 |
recebida e testifficada por mj Pedro Monçon notario publico jnfrascripto. Hont en los | ditos | nombres e cada·uno d·ellos de mi cierta sciencia certifficada plenerament de
|
A-Sástago-229:001 (1474) | Ampliar |