| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| él ella ello | 3 |
su naturaleza comer de semejantes carnes muertas. assi lo dexo yazer sin | le | fazer mal. ni lesion. tornando para su cueua. Despues que
|
E-Ysopete-088v (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
delantera que le esperasse porque fuessen en conpañja. jurando de non fazer | le | mal ni dapño. Empero la olla de varro conosciendo que la cosa
|
E-Ysopete-088v (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
al otro. de non se desamparar por grande e aduersa fortuna que | les | sobreueniesse. Ellos non avian acabado de fablar sus ofertas. he aqui
|
E-Ysopete-088v (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
que non se faze buena compañja entre los mayores e pequeños. responde | le | . Haun que me fazes segura de palabras e con iuramento non me
|
E-Ysopete-089r (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
tigride quisiesse sacar la saeta. vino a el la raposa e dixo | le | . Ruego te que me digas quien tan fuertemente te ferio. o
|
E-Ysopete-091r (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
pescaua con anzuelo. donde prendio e saco vn pez pequeño e como | le | sacasse el anzuelo de·la boca dize el pecezillo con grand gemido.
|
E-Ysopete-092v (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
artero. pregunto le de·la causa de su tristeza diligentemente. diziendo | le | . Di me mancebo fermoso porque con tan llorosos ojos tan fuerte
|
E-Ysopete-093r (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
fingida e simulada tristeza. Al qual viendo vn ladron artero. pregunto | le | de·la causa de su tristeza diligentemente. diziendo le. Di me
|
E-Ysopete-093r (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
viendo esto sorriendo se contra el otro. subio para Jupiter e reconto | le | en quanto la inuidia entre los ombres regñasse. de manera que muchos
|
E-Ysopete-093r (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
e assi pidio que le fuesse sacado vn ojo porque al otro | le | sacassen los dos. El Sol viendo esto sorriendo se contra el otro
|
E-Ysopete-093r (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
que el. non pudo encubrir su inuidia. e assi pidio que | le | fuesse sacado vn ojo porque al otro le sacassen los dos. El
|
E-Ysopete-093r (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
entre el leon e ella. causaua que non creyesse que el leon | le | consejaua de buen coraçon. por lo qual respondiendo a el dixo assi
|
E-Ysopete-094r (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
seruir d·el començo lo de vñir con otro buey manso e echar | le | el yugo sobre el pescueço. El nouillo sentiendo esto començo de brauear
|
E-Ysopete-095r (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
amansaria e non podria fazer mal ni dapño. E como de cabo | le | torno echar el yugo començando le fazer trabajar. el nouillo echaua coçes
|
E-Ysopete-095r (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
echo le grandes trabas de·los pies a·las manos e mas | le | serro los cuernos pensando que assi se amansaria e non podria fazer mal
|
E-Ysopete-095r (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
los que estauan al derredor. Viendo el labrador esta braueza. echo | le | grandes trabas de·los pies a·las manos e mas le serro los
|
E-Ysopete-095r (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
dando le de·las mejores viandas que tenia. Dende a poco traxo | le | vn vaso de vino caliente. para que calentasse las partes de dentro
|
E-Ysopete-095v (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
lançado la frialdad de fuera. el satyro lo fazia assentar. dando | le | de·las mejores viandas que tenia. Dende a poco traxo le vn
|
E-Ysopete-095v (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
Pues conviene a·cada vno que se contente de·lo que Dios | le | ha dado. e non tenga por poco lo que es razonable para
|
E-Ysopete-096v (1489) | Ampliar |
| él ella ello | 3 |
ombre non solamente dexaua de seer contento con·esto. mas cubdiciaua que | le | pusiesse dos hueuos cada dia. mas el anser non podiendo fartar la
|
E-Ysopete-096v (1489) | Ampliar |