| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| fillo -a | 1 |
e condicion que si conteciere el dito don Joan d·Ortubia mi fillo morir sinse | fillos | legitimos et de legitimo matrjmonio procreados e los fillos de aquellos assi mesmo
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
el mesmo vinclo e condicion que si conteciere el dito don Joan d·Ortubia mi | fillo | morir sinse fillos legitimos et de legitimo matrjmonio procreados e los fillos de
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
legitimo matrimonio procreados et los fillos de aquellos assi mesmo contesceran morir sinse | fillos | legitimos et de legitimo matrimonio procreados que los ditos bienes sean et peruengan
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
dito Anthon morir sin fillos legitimos et de legitimo matrimonio procreados et los | fillos | de aquellos assi mesmo contesceran morir sinse fillos legitimos et de legitimo matrimonio
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
con tal vinclo e condicion que si contescera el·dito Anthon morir sin | fillos | legitimos et de legitimo matrimonio procreados et los fillos de aquellos assi mesmo
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
raz de armas reales. Item lexo de gracia special al dito mi | fillo | et con·los ditos vinclos et condiciones jnfrascriptos aquellos trezientos sueldos jaqueses los
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
Anthon mi fillo. Item lexo de gracia special al·dito Anthon mi | fillo | vn trapo de raz de figuras et vn otro trapo de raz de
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
el salario y rendas acostumbradas durant la vida natural del dito Anthon mi | fillo | . Item lexo de gracia special al·dito Anthon mi fillo vn trapo
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
passados han fechos e faran quiera dar e fazer gracia al dito mi | fillo | Anthon pora empues dias mios del alcaydiado que yo tengo por·gracia e
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
procreados que los ditos bienes sean et peruengan en·el dito Joan d·Ortubia mi | fillo | su hermano con el mesmo vinclo e condicion que si conteciere el dito
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
dos d·ellos sean la dita mi muller et la dita Beatriz mi | filla | . Et assi les do pleno e bastant poder de regir gouernar et
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
muller hayan encomendados los ditos mis fillos et tutores del dito Anthon mi | fillo | et heredero en·lo que los hauran menester como espero en·la merçed
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
del vizcondado de Rueda dona Catherina d·Urrea su muller hayan encomendados los ditos mis | fillos | et tutores del dito Anthon mi fillo et heredero en·lo que los
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
bastant. Et demando de gracia a·los senyores visorey don Lop Ximenez d·Urrea su | fillo | et señor del vizcondado de Rueda dona Catherina d·Urrea su muller hayan encomendados los
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
de regir gouernar et admjnistrar las personas e bienes del dito Anthon d·Ortubia mi | fillo | et heredero et de fazer et procurar et liberament exercir todas et cada
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
Anthon d·Ortubia suso nombrado a·los ditos dona Leonor mi muller Beatriz d·Ortubia Johan d·Ortubia mis | fillos | sus hermanos et a Anthon Mauran notario de Çaragoça el present mi vltimo testament
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
Item lexo tutores et curadores de·la persona e bienes del dito mi | fillo | et heredero Anthon d·Ortubia suso nombrado a·los ditos dona Leonor mi muller Beatriz d·Ortubia
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
Christi nomine y acaba por aquesto sia. Et la vltima comiença mi | fillo | et acaba si seyer lo pora. Et en·el segundo hay treze
|
A-Sástago-239:070 (1480) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
que Pedro de Francia scudero hermano mjo haya de casar·se e case con Ysabel de·la Caualleria | filla | de micer Alfonsso de·la Cauallerja sposa mja sj al dito micer Alfonsso plazera al qual
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
| fillo -a | 1 |
tal empero condicion qu·el dito micer Alfonsso de a·la dita su | filla | en·ayuda del dito matrimonjo dos mjl sueldos de renda et quanto al
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |