| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| enviar | 1 |
a·los monges como aquellos que codiciauan aquexadamente boluer a quien los | hauia embiado | luego se fueron. Entonçe los monges faziendo gracias a Dios de lo que
|
D-Vida-011v (1488) | Ampliar |
| enviar | 1 |
nos la interpretassen e que en sus razones aprouechar nos pudiessen. E assi | embiando | los con nosotros mando les que no se partiessen de nos ante que
|
D-Vida-013r (1488) | Ampliar |
| enviar | 1 |
sabia de coro todas las Scripturas.§ Pan comia solamente el domingo e aquel | embiado | por Dios: ca en leuantando se de la oracion fallaua puesto el pan
|
D-Vida-014r (1488) | Ampliar |
| enviar | 1 |
que tocaron sus pies aquella cingla fue sano. E a qualesquier enfermos que | embio | pan bendito luego que d·el comieron sanaron.§ Muchas otras virtudes e sanidades
|
D-Vida-017v (1488) | Ampliar |
| enviar | 1 |
el spirito.§ Despues que Paphuncio a este acabado en todo exercicio de virtud | embio | al Señor dando se a mas strechos exercicios de penitencia que ante: otra
|
D-Vida-018r (1488) | Ampliar |
| enviar | 1 |
qual no solamente los pobres de la misma tierra son mantenidos: mas haun | embian | naves cargadas a Alexandria para dar a los que stan presos o a
|
D-Vida-019v (1488) | Ampliar |
| enviar | 1 |
del officio mas crueles e crudos no solamente que hombres mas haunque bestias | embio | : que al juhez que a las marauillas de Dios crehido hauia e a aquellos
|
D-Vida-020r (1488) | Ampliar |
| enviar | 1 |
quien primero embiado la houiesse: en fin la leuaron al que primero la | embiado | hauia. E alegrando se Machario que viesse tanta abstinencia en los frayles e
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
| enviar | 1 |
por el yermo derramadas fuesse leuada la uva: no supiendo ellos quien primero | embiado | la houiesse: en fin la leuaron al que primero la embiado hauia. E
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
| enviar | 1 |
por que l·anima no pene / esta senyora me tiene / catiuo sobre la fe. § | Embie·| li rogadores / mas que dies no ha en el anyo / que me libra
|
E-CancAteneu-088v (1490) | Ampliar |
| enviar | 1 |
/ conosiese que podria / bien amando / amansar vuestra porfia. § Ffi. § Esta copla fue | enbiada | a vna dama porque daua muxas laores·al escriuir de vn jentil hombre mas no
|
E-CancAteneu-210v (1490) | Ampliar |
| enviar | 1 |
que mas morir / querria que la partida / enoiado de biuir / se te | embia | despedir / pero non que se despida / ia da·le liçencia da / maguer
|
E-CancEstúñiga-010r (1460-63) | Ampliar |
| enviar | 1 |
seras represa / que eres tornada françesa / non quieres ser cathalana. § Yo te | enbio | esta cancion / escripta con aluala / mira tu fama do ua / rige la
|
E-CancEstúñiga-087r (1460-63) | Ampliar |
| enviar | 1 |
ti madama Maria / Carachula el sobrenonbre / Iohanne de Tapia es el hombre / que aquesta aruara te | embia | .
|
E-CancEstúñiga-087v (1460-63) | Ampliar |
| enviar | 1 |
Aqui comiença la epistola de la señora reyna de Aragon dona Maria | enbiada | al sennor rey don Alfonso marido suyo renando est Italia pacificamente. § A ti el
|
E-CancEstúñiga-132r (1460-63) | Ampliar |
| enviar | 1 |
leeras piadosamente quieras contemplar en los seruicios et affectuoso amor de aquella que te la | embia | rogando·te non fallen en·ti duresa nin carestia de fe mis piadosas et uerdaderas
|
E-CancEstúñiga-132r (1460-63) | Ampliar |
| enviar | 1 |
e ineptos / de rudeza los effectos / en torpitud imperantes / vos | embio | la presente / de vosotros enfastiado / no vos sea desplaziente / pues
|
E-CancHerberey-055r (1445-63) | Ampliar |
| enviar | 1 |
si a vos pluguiesse / de mis letras reçebir / e respuesta m· | enbiar | / la pena que padeçiesse / con el vuestro escriuir / se podria
|
E-CancHerberey-067v (1445-63) | Ampliar |
| enviar | 1 |
Escuchad señor / si vos la quereis cobrar / abeis luego de | enbiar | / sobre ella al conseruador / vien lo puede hazer Mahoma / respondio
|
E-CancIxar-343v (1460-80) | Ampliar |
| enviar | 1 |
biendo que el daño se abiba / quixera·lo rremediar / mas | enbiara· | la a pescar / doña Ysauel de Altariba / sino que el alcalde viejo
|
E-CancIxar-344r (1460-80) | Ampliar |