| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| enviar | 1 |
sin mjedo las ouejas comiesse. assi el rey Philipo pide que le | enbien | los mayores e mas sabios de vos otros. por que assi mas
|
E-Ysopete-003r (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
estando. segund esto a mj que soy tu esclauo. si me | embiasses | a fazer alguna cosa. e el vientre requiriesse purgacion. conuendria que
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
mj. Respondio el philosopho. a·ti. replico ella. non | embiaste | a·mi. mas a·la perrilla segund que reconto Ysopo. Entonces
|
E-Ysopete-011r (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
a·mj que soy tu marido. E ella le respondio que la | embie | de casa por que non era su voluntad de estar con·el dende
|
E-Ysopete-011r (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
dixo al marido. llama a·la perrilla e falaga a·la qual | embiaste | de·las viandas. E como el non sabia la cosa dixo.
|
E-Ysopete-011r (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
dixo el philosopho. por ventura esto embriago. por cierto yo te | embie | tu parte con Ysopo. dixo ella a·mj. Respondio el philosopho
|
E-Ysopete-011r (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
el marido sufria lo grauemente e se le fazia aspero. e | embio | le a rogar que viniesse a casa. e ella non queriendo obedescer
|
E-Ysopete-011v (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
preso. E por estas palabras el juez sorriendo se mando que lo | embiassen | . dende yendo Ysopo al baño donde estaua grand compaña. vio que
|
E-Ysopete-013v (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
el consejo. e tuvo maneras e persuadio al senado como a Ysopo | embiassen | para el rey. E Ysopo llamado al consejo e sintiendo la entencion
|
E-Ysopete-018v (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
como seamos libres. non queremos seruir. E con aquella respuesta | embiaron | al mensajero del rey. El rey Cresus conosciendo todo esto. mouido
|
E-Ysopete-018v (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
rey Cresus conosciendo todo esto. mouido en su coraçon. delibero de | embiar | a·los de Samum. a manera de·los otros sus tributarios las
|
E-Ysopete-018v (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
rigen ellos. mas podras por tus mensajeros demandar d·ellos que te | embien | a Ysopo. e que tu les faras grandes gracias e alçaras el
|
E-Ysopete-018v (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
fazen en tu mano son luego. Entonces el rey por este consejo | embio | a vno de sus ricos hombres a·ellos. el qual llegando a
|
E-Ysopete-018v (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
los perros e que los podian empescer por causa de·los canes. | embiaron | mensajeros a·las ouejas. diziendo que querian paz perdurable con ellas.
|
E-Ysopete-019r (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
cerca de Licurus rey de Babilonia. E en aquel tiempo los reyes | embiauan | vnos a otros questiones por cartas en juego d·esta manera. el
|
E-Ysopete-019v (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
interpretar e declarar la question. pagaua e daua tributos al que la | embiaua | . donde como Ysopo interpretasse muy claramente las semejanças e otras questiones enoblescio
|
E-Ysopete-019v (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
e assi mesmo por el rey Licurus fizo e ordeno questiones para | embiar | a otros reyes e non pudiendo a·ellas responder muchos reyes dauan tributo
|
E-Ysopete-019v (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
querria hedificar vna torre que non tocasse el cielo nin la terra. | embia | me maestros que me hedifiquen esta tal torre. e responde a·la
|
E-Ysopete-020r (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
como Ysopo era muerto segund que era publica fama de su muerte. | embio | questiones al rey Licurus por esta manera. Nectanabo rey de·los egipcianos
|
E-Ysopete-020r (1489) | Ampliar |
| enviar | 1 |
rey d·esta forma la respuesta d·esta letra. que tu le | enbiaras | passado el yuierno quien le hedifjcara la torre. e que entonces le
|
E-Ysopete-020v (1489) | Ampliar |