| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| escritura | 2 |
que no en esto solo empero en muchos lugares y passos toda tu | scriptura | se contradize. segun que bien hallar puede qualquiera que en ella leyere
|
D-ViajeTSanta-108r (1498) | Ampliar |
| escritura | 2 |
lo quieren fuerça que crean su ley errada. Donde Mahumeto va tu | scriptura | del Alkorano por la qual afirmas ser con piedad y misericordia enbiado al
|
D-ViajeTSanta-108r (1498) | Ampliar |
| escritura | 2 |
traer ni prouar segun adelante mejor se dira. § Sigue se vna buena | scriptura | sobre los moros con sus costumbres y varios errores. § Por nuestros tiempos
|
D-ViajeTSanta-109v (1498) | Ampliar |
| escritura | 2 |
mentira. ni pudo ahun ser particular ni escondida porque algunos libros y | escripturas | houieran quedado como ante stauan sin ser corrompidos. lo qual parece falso
|
D-ViajeTSanta-112r (1498) | Ampliar |
| escritura | 2 |
otros muchos yerros condenados y heregias van todos bueltos segun paresce por la | scriptura | de su Thalmud. la qual de verdad es mas fengida engaño y
|
D-ViajeTSanta-121r (1498) | Ampliar |
| escritura | 2 |
las quales dezir ende alargo seria prolixo y mas enojoso. En sus | escripturas | y en·los officios diuinos vsan lengua y letra chaldea. en Jherusalem
|
D-ViajeTSanta-124v (1498) | Ampliar |
| escritura | 2 |
mundo. Tienen ellos la griega letra y lengua en sus officios y | escripturas | . en los negocios otros vsan la caldea o moriega cuyos alphabetos ya
|
D-ViajeTSanta-125v (1498) | Ampliar |
| escritura | 2 |
la fe de Christo tienen muchos errores y vsan letra caldea en sus | scrituras | .cxxiiij. § Nilo rio como riega los llanos de Egipto folio .cxlix.
|
D-ViajeTSanta-176v (1498) | Ampliar |
| escritura | 2 |
pies con sus manos propias nos lauo e començo nos de ensenyar las | scripturas | que al fundamjento de la vida e fe pertenecen: ca era le por
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
| escritura | 2 |
en vida ca sin duda mucho aprueua e auctoriza todas nuestras cosas e | scripturas | la muerte. Ca mientra andamos en el mundo mas pueden las lenguas de·
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
| escritura | 2 |
verguença. virtudes tanto naturales e conformes a·las mugeres que en las | escripturas | passadas e costumbres de·las presentes son falladas sin cuenta. Mas fallamos
|
E-CancCoimbra-120r (1448-65) | Ampliar |
| escritura | 2 |
en una piedra muy dura / escripta por sotil arte / ui la syguiente | escriptura | . § El uergel de pensamiento / es ste uergel llamado / en·el qual fue
|
E-CancEstúñiga-036v (1460-63) | Ampliar |
| escritura | 2 |
las flores esperança / el fructo grand alegria / y el ortolano andança. § La | escriptura | leyda / entendi a·la sazon / en·el uergel por razon / merescer auer
|
E-CancEstúñiga-037r (1460-63) | Ampliar |
| escritura | 2 |
desqu·este nascio non suena / la beldat ser toda uuestra / segund dise la | escriptura | / e segund opinion nuestra / a uos fizo Dios por muestra / afinando su
|
E-CancEstúñiga-128v (1460-63) | Ampliar |
| escritura | 2 |
rencura / m·atormenta / pues me faze declarar / aquello que l· | escriptura | / vos recuenta. § Dias ha linda señora / que mis oios son
|
E-CancHerberey-187r (1445-63) | Ampliar |
| escritura | 2 |
cobreys / entre las otras diuersas. § Fin. § Dando fin a·la presente / | escriptura | non bien fecha / mas de sobra razon drecha / fundada qu·es muy prudente
|
E-CancIxar-228r (1460-80) | Ampliar |
| escritura | 2 |
caso de ventura / vino el de la Horcaxada / con vna antigua | escriptura | / que asta cunplir la jura / mas no boluiera a Granada.
|
E-CancIxar-344v (1460-80) | Ampliar |
| escritura | 2 |
han trasladado: nj de nueuo jnuentado: siquiera por hauer sacado a luz alguna | scriptura | scondida: ponen de suyo algun dezir breue en el comienço del libro. Esto
|
E-CancLlavia-001r (1488-90) | Ampliar |
| escritura | 2 |
por que yo tengo su altura / vos lo baxo.§ Que si la | scriptura | vil / digo vil por ser de tinta / tenebrosa / en passar
|
E-CancLlavia-092v (1488-90) | Ampliar |
| escritura | 2 |
esperiencia / e la razon.§ Sentis os tan condenado / que condenays la | scritura | / que os condena / pensando hauer escapado / entrays en peor fondura
|
E-CancLlavia-095r (1488-90) | Ampliar |