| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| escribir | 1 |
de orador tan perezoso que tantas cosas y tan dignas de memoria se | escriuiesen | en tan breue suma. Qual floxura o mas ayna mengua de saber
|
E-TriunfoAmor-068v (1475) | Ampliar |
| escribir | 1 |
floxura o mas ayna mengua de saber me quito alguna de·las cartas | escriuir | de·las que las damas requestando enviaron a los hombres y el defendimyento
|
E-TriunfoAmor-068v (1475) | Ampliar |
| escribir | 1 |
lo sabiendo que veniend·os de aquel dios la gracia vosotras señoras las | escriuires | tales y de tan alta eloquencia que la peor escriptura endresçaria bien la
|
E-TriunfoAmor-068v (1475) | Ampliar |
| escribir | 1 |
nj pidir·os mercedes. y esto asi muy mal ordenado que | he escripto | da dublado trabaio como el que hurta oficio ageno. yo siempre senyoras
|
E-TriunfoAmor-069v (1475) | Ampliar |
| escribir | 1 |
han sido muchos y grandes que no solamente me hallo ni habile para | escriuir· | los. mas havn ciego para mjrar·los. y con el themor
|
E-TriunfoAmor-069v (1475) | Ampliar |
| escribir | 1 |
el qual mirando la. ante que soltasse la question dixo. | scriue | rey d·esta forma la respuesta d·esta letra. que tu le
|
E-Ysopete-020v (1489) | Ampliar |
| escribir | 1 |
a·las malas. e compuso las cosas enteras a·las buenas. | escriuio | las falsedades de·los malos e los argumentos de·los maluados.
|
E-Ysopete-026r (1489) | Ampliar |
| escribir | 1 |
de·los ombres e sus costumbres. mas yo me he osado breuemente | escriuir | semejantes fabulas. e dire los fechos de·los buenos e malos e
|
E-Ysopete-034v (1489) | Ampliar |
| escribir | 1 |
yo pequeñuelo. por causa que non se oluidasse mi nombre fizo lo | escriuir | en·el mi pie esquirdo. e si quieres saber mi nombre lee
|
E-Ysopete-061v (1489) | Ampliar |
| escribir | 1 |
pequeño. e por que non se oluidasse mi nombre. lo fizo | escriuir | en vn cabo d·este mi pie esquierdo. E assi si tu
|
E-Ysopete-062r (1489) | Ampliar |
| escribir | 2 |
El rey. § En Nicholau. Nos | scriuimos | a los jurados e hombres buenos de aquexe lugar que nos enuien vnos
|
A-Cancillería-2381-021r (1413) | Ampliar |
| escribir | 2 |
El rey. § Don Pedro. Segunt la villa de Barbastro nos | ha scripto | que tienen presos a Pedro Meluso el qual con dos otros prendo de Muntaragon
|
A-Cancillería-2381:021v (1413) | Ampliar |
| escribir | 2 |
El rey. § Mossen Ferrando. Nos | scriuimos | a la reyna de Sicilia como sobre sus negocios es venida de la
|
A-Cancillería-2381:032v (1413) | Ampliar |
| escribir | 2 |
otra tarda partades faziendo la via de·las partidas que ya vos | hauemos scripto | . E en aquesto no haya falta alguna. Dada ut supra rex
|
A-Cancillería-2381:036r (1413) | Ampliar |
| escribir | 2 |
El rey. § Micer Johan. Jatssea por otra nuestra letra vos | hayamos scripto | que nos enbiassedes la jnformacion que stando en Caragoça vos mandamos recebir de
|
A-Cancillería-2389:001r (1414) | Ampliar |
| escribir | 2 |
fagades ordenar e exhigir e ad·aquel tiempo si necessario sera nos ne | scriuiremos | a·toda la dita comunidat e a·los singulares que y puedan bien
|
A-Cancillería-2389:058r (1415) | Ampliar |
| escribir | 2 |
buena ventura. Muy alto princep. Por dos nuestras letras vos | hauemos scripto | rogando vos que deliurassedes Andreu Ferrando mariner de·la ciudat de Valencia patron de
|
A-Cancillería-2389:064v (1415) | Ampliar |
| escribir | 2 |
por la qual razon el nuestro bayle general del regno de Valencia vos | scriue | certificando como haujan feyta cierta seguredat en poder suyo de non dar mal
|
A-Cancillería-2389:065r (1415) | Ampliar |
| escribir | 2 |
rey muyt caro e muyt amado hermano vos son plazientes en aquestas partidas | scriujt | nos·ende car nos las compljremos de buena volundat. Dada en Valencia
|
A-Cancillería-2391:008v (1415) | Ampliar |
| escribir | 2 |
El rey. § Nos | scrjujmos | por nuestra letra patent al rey de Fez e de Benamerjn que de
|
A-Cancillería-2391:011v (1415) | Ampliar |