| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| este -a -o | 1 |
a piedras corren el christiano que va peregrino. Tienen vn baño en | esta | Rhama hedificado por muy gran ingenio y por artificio subtil y fermoso.
|
D-ViajeTSanta-057v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
todo el calor sin que se vea nada del huego. Tardamos en | esta | misma ciudad despues tres dias por vnas questiones que dos caualleros moros tenian
|
D-ViajeTSanta-057v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
el Naballeo el qual traya la seña vermeja y fue vencedor. y | este | mismo fue nuestra guarda defiensa y guia. § A .ix. de julio por
|
D-ViajeTSanta-057v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
ytaliaca y alemana en las quales dio cinco auises y reglas sabidas en | esta | forma. Mucho amados en Cristo Jesu es necessario seays sabidores de cinco reglas
|
D-ViajeTSanta-057v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
padre guardiano para que podamos dar absolucion a qualquier cristiano que viene en | este | sancto camino con solo dezir vn pater noster con piensa deuota y voluntad
|
D-ViajeTSanta-057v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
de Dios tanta gracia que os ha fecho mereçedores de ser allegados en | estas | pisadas santas que traeys y os dexo assi visitar las muy sagradas tierras
|
D-ViajeTSanta-058r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
regla es que qualquiera con todas sus fuerças haya deuocion de bien visitar | estas | andadas y romeage de·los muy sagrados lugares y casas por que venistes
|
D-ViajeTSanta-058r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
scriue en los Actos de·los dichos apostoles. En qualquier parte de | estas | que lleguen tienen ganada la remission segun es dicho. § No es alexos
|
D-ViajeTSanta-058r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
en nuestros asnillos sobimos arriba en Jerusalem. son apartadas vna de otra | estas | dos ciudades por .xxx. millas ytalianas. Fuendo de Rama a mano drecha
|
D-ViajeTSanta-058v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
en que fue puesto el muy sagrado cuerpo de Christo Jesu. en todos | estos | dichos lugares se ganan .vij. años con .vij. quarentenas de indulgencia. § De
|
D-ViajeTSanta-058v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
entonce con mis compañeros entramos en vna casa del calino menor acerca d· | este | hospital mismo en·donde tienen los interpretes para que vayan con los peregrinos
|
D-ViajeTSanta-058v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
de·los judios deliberado lo que d·el harian. y es llamada | esta | casilla carcel del señor. Y a ninguno parezca ser esto no verdadero
|
D-ViajeTSanta-059r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 2 |
es llamada esta casilla carcel del señor. Y a ninguno parezca ser | esto | no verdadero por que no lo dize el euangelio ca todos los actos
|
D-ViajeTSanta-059r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
ca todos los actos a cerca de Christo no son scriptos. y | esta | carcel segun percebimos da testigo del nombre que tiene por·ende a nadi
|
D-ViajeTSanta-059r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
.vij. diaconos que deuian tener preminencia siquier cura sobre las biudas. § En | este | lugar fue Santiago Menor escogido para obispo de Jherusalem. hay .vij. años y
|
D-ViajeTSanta-059v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
sentada oya la sancta palabra del mismo Jesu. en cada·vna d· | estas | piedras hay .vij. años y quarentenas. § Esta debaxo de·la yglesia de
|
D-ViajeTSanta-059v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
como de Dauid de Salomon y otros muchos de·los quales puse aqui | estos | nombres siguientes. Roboam Abia Asa Josaphat Joram Ochozias la reyna de Athalia
|
D-ViajeTSanta-060r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
de Athalia Joas Amasias Ozias Joathan Eliachim Jechonias Sedechias. Ahun que todos | estos | nombrados segun la escriptura no tienen alla sus sepulturas. § En esta casa
|
D-ViajeTSanta-060r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
todos estos nombrados segun la escriptura no tienen alla sus sepulturas. § En | esta | casa siquier sepulchro no se consiente cristianos entrar por que los moros tienen
|
D-ViajeTSanta-060r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
los pecadores si bien contritos y con deuocion rezar los quisieren. § En | este | lugar hizieron claustro siquiere capilla los indianos. En·este dicho lugar arriba
|
D-ViajeTSanta-060r (1498) | Ampliar |