| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| este -a -o | 1 |
luego que peleassen porque de parte de Dios affirmaua ser vencedores. por | esta | forma despues que fueron asidos y bueltos con los chananeos cayo del cielo
|
D-ViajeTSanta-079r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
en los otros y todos sus arcos y hondas fueron hechas baldias. | Esta | tempestad quier turbellino como heria en·las espaldas de·los israelites menos les
|
D-ViajeTSanta-079r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 2 |
la casa de Heber Cineo el qual arriba nombro el dean y por quien | esto | he yo declarado. Jael o Jalis (segun Josepho) su mujer
|
D-ViajeTSanta-079r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
Jael o Jalis (segun Josepho) su mujer quando vio venir | este | capitan y que le rogaua lo escondiesse de·los judios recibio le luego
|
D-ViajeTSanta-079r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
del rey de·los cielos que a todos mira quanto hazemos. por | esta | forma sera entendido lo que proseguimos. y assi boluamos a·la materia
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
el juez Barach que desbarato al capitan dicho Sisara en monte Thabor. | Esta | misma Cedes fue la ciudad de·los fugitiuos del tribu Neptalim bien habundosa
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
mucha virtud los quales parecen a .v. capitulos de san Matheo. En | este | monte harto cinco mil varones de cinco panes y de dos pesces segun
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
dos pesces segun se halla en los .xiiij. de sant Matheo. En | este | mismo dexo las compañas y se aparto solo a orar. Ende fuyo
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 2 |
.vij. años con sus .xl. § Martin d·Ampies. § Porque mejor pueda entender quien | esto | leyere dire muy breue lo del principio de su historia. Despues que
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
quando oraredes dezid pater noster etcetera segun san Matheo a .vj. capitulos. | Esta | oracion es la mas alta de quantas pensar ni dezir se pueden porque
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 2 |
a nuestros deudores o a essos que nos injuriaron. por tal manera | esto | se dize que el buen christiano alcança la gloria con lo que el
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 2 |
con lo que el malo a si condena por su boca misma. | Esto | es muy claro para qualquiera que hazer lo quiere. § En este monte
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
Esto es muy claro para qualquiera que hazer lo quiere. § En | este | monte Jesu trasnochaua en oracion segun se demuestra en·el .viij. de san
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
siquier en·el lugar campestre con·la compañia de sus disciplos. § Dende | este | monte se vee el mar de Galilea y las regiones de Yturea y
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
sentado Jesu predicando y los assientos de·los apostoles. § Al pie d· | este | monte cabo el mar a .xxx. passos nace vna fuente viua cercada de
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
en otra parte. quieren dezir que de alla viene. Josepho a | esta | fuente llama Capharnaum por que todo este campo que va dende ella fasta
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
de alla viene. Josepho a esta fuente llama Capharnaum por que todo | este | campo que va dende ella fasta el rio Jordan que es dos leguas
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
Es vno de los quatro rios grandes del parayso. y todos | estos | segun el Ysidoro nuestro spañol y otros doctores van fuera de madre sobresallidos
|
D-ViajeTSanta-080v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
llanos algunos como los otros. El .iiij. rio por quien de todos | estos | hablamos es Nilo que sale del parayso y cerca en rueda toda Ethiopia
|
D-ViajeTSanta-080v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 2 |
de pesces que sacar no los podian. y conociendo san Pedro en | esto | a Jesu señor suyo echo·se luego por medio el mar para que
|
D-ViajeTSanta-081r (1498) | Ampliar |