| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| ahora | 1 |
con iuramento non me puede salir el miedo del coraçon. Por que | agora | me faga la honda del agua tocar en ti. o a·ti
|
E-Ysopete-089r (1489) | Ampliar |
| ahora | 1 |
del leon passo adelante sin vengar se del cabron. diziente assi. | Agora | yo suffro esta injuria no me vengando de ti mas non creas que
|
E-Ysopete-089v (1489) | Ampliar |
| ahora | 1 |
quanto te plazerian las mis espinas mas que tus ramas con las quales | agora | te alegras. Porque alguno non deue presumjr de su belleza e fermosura
|
E-Ysopete-092r (1489) | Ampliar |
| ahora | 1 |
escarnescido. Mas el endrino respondiendo humilmente e con razon dize. Fasta | agora | tu has seydo alegre. e contento de tu fermosura. a todos
|
E-Ysopete-092r (1489) | Ampliar |
| ahora | 1 |
puedes aver de mi si non poco prouecho. porque soy chiquito e | agora | me pario mi madre. e non has tu en·ello algund dapño
|
E-Ysopete-092v (1489) | Ampliar |
| ahora | 1 |
menos es de presumir e creer que este mançebo que non es fasta | agora | corrompido de mala fama. aya furtado el azeite. mas por que
|
E-Ysopete-102r (1489) | Ampliar |
| ahora | 1 |
mano assi. porque entonces estaua la puerta abierta. y el piensa | agora | que tu eres alguno d·ellos. e por miedo que ha non
|
E-Ysopete-107r (1489) | Ampliar |
| ahora | 1 |
en non consentir en sus ruegos. la tornaron en perrilla segund que | agora | veys. ca tan aceptablemente rogo e suplico el mancebo llorando ante los
|
E-Ysopete-108r (1489) | Ampliar |
| ahora | 1 |
te es dada por mis ruegos e obras. por quanto como fasta | agora | yo aya espendido en valdio muchas cosas. assi con phisicos. como
|
E-Ysopete-108v (1489) | Ampliar |
| ahora | 1 |
que fuesse sentido engañando al mercader. E assi dixo la vieja. | agora | puedes extender sobre el lecho la sabana. que es bien limpia.
|
E-Ysopete-110r (1489) | Ampliar |
| ahora | 1 |
Respondio la buena muger turbada de coraçon de espiritu diziendo assi. Fasta | agora | alguna cosa de mal. o que fuesse deshonrra d·el. non
|
E-Ysopete-112r (1489) | Ampliar |
| ahora | 1 |
diziendo. O quantas injurias avemos padescido oy por este asno. | agora | creo que avran fin nuestras deshonrras e injurias. Acabando de dessollar.
|
E-Ysopete-116v (1489) | Ampliar |
| ahora | 2 |
Cuyos ojos son pintados y en·el mirar vagos. que agora miran aqua | agora | aculla. significan el hombre mucho mintroso vano luxurioso engañador inuido animoso
|
B-Fisonomía-056v (1494) | Ampliar |
| ahora | 2 |
cosas. § Cuyos ojos son pintados y en·el mirar vagos. que | agora | miran aqua agora aculla. significan el hombre mucho mintroso vano luxurioso engañador
|
B-Fisonomía-056v (1494) | Ampliar |
| ahora | 2 |
medezjna mejor para desfallesçimjento de coraçon de qualquier manera o condiçio que sea | agora | sea por desfallesçimjento de natura o por gran desfallesçimjento de sudor o por
|
B-Recetario-017r (1471) | Ampliar |
| ahora | 2 |
torçon e rronpimjento de los estentinos de qualquier gujsa o manera que sea | agora | sea de vmor frio o caliente e dize Gilbertus toma estiercol de·las
|
B-Recetario-022r (1471) | Ampliar |
| ahora | 2 |
las cosas que non sabe o son a·el non conoscidas mucho peca | agora | las afirme o niegue. Quien jura sobre alguna cosa sin grand necessidad
|
C-BreveConfes-26v (1479-84) | Ampliar |
| ahora | 2 |
la mar: e passea la muchas vezes. Por·ende el hombre miserable agora aca: | agora | aculla trabaja muy cuidadoso: e jamas cessa, fasta que el que fue tomado de·la
|
C-Cordial-011r (1494) | Ampliar |
| ahora | 2 |
tierra: nauega la mar: e passea la muchas vezes. Por·ende el hombre miserable | agora | aca: agora aculla trabaja muy cuidadoso: e jamas cessa, fasta que el que fue
|
C-Cordial-011r (1494) | Ampliar |
| ahora | 2 |
del hombre, sino vna cosa cercada de cahidas e peligros. Nuestra carne es fin: | agora | es principio: agora fin. E dende dize Bernardo. Quando me recuerdo, que soy
|
C-Cordial-015r (1494) | Ampliar |