| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| fuente | 1 |
honrados de tal gualardon. Esta es la casa donde nacio la milagrosa | fuente | de azeyte quando Jhesucristo nuestro saluador nacio en·el mundo segun que screuimos
|
D-TratRoma-031v (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
La .xiiij. yglesia. § Sancto Sabba es vna yglesia donde hay vna | fuente | de milagro la qual bien puede gustar quien quisiere y beuer d·ella
|
D-TratRoma-032v (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
donde sant Paulo fue descabeçado. y es la capilla de las tres | fuentes | que fueron nacidas en su martirio como parece por mas extenso en su
|
D-TratRoma-033r (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
que se doblassen estas perdones las festiuidades. En esta yglesia es aquella | fuente | que por milagro nacio en·el tiempo que los apostoles Pedro y Paulo
|
D-TratRoma-035r (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
Martes a Sancta Balbina. Miercoles a Sancta Cecilia. Jueues a Sancta Maria Transtiberina a·las | fuentes | del azeyte. Viernes a Sant Vital. Sabado a Sant Marcello. § Domingo tercero
|
D-TratRoma-039r (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
pues qual coraçon viendo tales actos no se rompera fasta que haga | fuentes | de agua correr por sus ojos? Es marauilla que ningun deuoto pueda
|
D-ViajeTSanta-003v (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
compañero para predicar el euangelio. Deyuso de otra yglesia perdida mana vna | fuente | de agua que hierue buena y dulce de muy buen sabor la qual
|
D-ViajeTSanta-056r (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
parte empero dentro llena de seluas campos viñas prados y frutas diuersas de | fuentes | y rios mucho regada y de riquezas y grandes deleytes muy opulenta siquier
|
D-ViajeTSanta-056v (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
en·donde vimos muchos hedificios de buelta fechos. y ende hauia vna | fuente | dulce con assaz agua. y esta casa merco Philipo duque de Borgoñya
|
D-ViajeTSanta-057v (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
con sus quarentenas. § En este valle Siloe a·la entrada hay vna | fuente | clara y caliente vn poco so tierra donde la virgen señora nuestra lauo
|
D-ViajeTSanta-070v (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
Es el Jordan vn rio de Judea que toma el nombre de dos | fuentes | la vna Jor y la otra Dan llamadas. nasce debaxo el monte
|
D-ViajeTSanta-073r (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
dende todas sus huertas y la comarca de pan habundosa. Las dichas | fuentes | siquier pozos tanto se apartan todas del mar Grande como podria echar vn
|
D-ViajeTSanta-076r (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
de vnos molinos y luego dende entran en·el mar. A esta | fuente | quiere parecer aquella que dize el Ecclesiastico a·los .xxiiij. capitulos donde comiença
|
D-ViajeTSanta-076r (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
traen estas aguas a·los que moran en aquellas tierras. § Dende estas | fuentes | a menos tierra de vna legua es la ciudad dicha de Tyro fundada
|
D-ViajeTSanta-076r (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
conocida lo que se scriue en·el libro de Hester que la pequeña | fuente | crecio en vn rio grande y se boluio en aguas muy muchas.
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
de frutas en gran habundancia y diuersidad. A tres leguas nace la | fuente | Ortoro impetuosa al pie o faldas del monte Libano segun se scriue en
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
la verdad no es el cierto nacimiento del dicho rio en estas dos | fuentes | porque Josepho el historial dize que d·este lugar a·la parte de
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
la parte de medio dia fasta .vj. cientos estadios o quasi hay vna | fuente | llamada Phiala la qual esta llena siempre y no mana ni va por
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
no mana ni va por encima empero corre debaxo la tierra fasta las | fuentes | dichas arriba. lo qual muchas vezes han ya prouado echando pajas y
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
| fuente | 1 |
despues en·estas otras de Jor y Dan. Los moros a esta | fuente | Phiala Medan le llaman por que en su lengua de algarauia me toman
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |