Del latín FABULAM, 'rumor, conversación, leyenda', derivado de FARI.
Nebrija (Lex1, 1492): Affabilitas. atis. por aquella buena habla. Affatus. us. por la habla que se haze a otro. Alloquium. ij. por aquella habla. Breuiloquuium. ij. por la brevedad dela habla. Collocutio. onis. por aquella habla. Effutitio. onis. por aquella habla. Eloquentia. ae. por aquella habla. Famen. inis. por la habla. poeticum. Jneffabiliter. aduerbium. por sin habla. Locutio. onis. por la habla. Loquella. ae. por la habla natural. Magniloquentia. ae. por grandeza de habla. Oblocutio. onis. por aquella habla. Pedestris sermo. por habla de baxo estilo. Stultiloquium. ij. por habla loca. Suauiloquentia. ae. por aquella habla. Superbiloquentia. ae. por sobervia habla.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Habla. locutio .onis. loquella .ae. Habla. sermo .onis. sermocinatio .onis. Habla con otro. collocutio .onis. colloquium. Habla a otro. allocutio .onis. alloquium .ij. Habla assi [elegante mente]. eloquium .ij. elegantia .ae. Habla ante otra habla. proloquium .ij. Habla enesta manera [en vano]. uaniloquentia .ae. Habla desta manera [de cosas altas]. altiloquentia .ae. Habla desta manera [de cosas grandes]. grandiloquentia .ae. Habla desta manera. magniloquentia .ae. Habla desta manera [de sobervias]. superbiloquentia .ae. Habla desta manera [de novelas]. fabula .ae. Habla enesta manera [contra otro]. oblocutio .onis.
-
-
1
-
sust. fem.
-
Acción y resultado de comunicarse mediante palabras.
- Relacions sinonímiques
-
parlar;
- Variants lèxiques
-
hablar;
-
Exemples
-
«de aquella confiamos. § Quanto a·lo que nos faze mencion de·la | fabla | que el obispo de Septa ha passado con su serenidad sobre la muerte» [A-Cancillería-3613:011v (1484)];
-
«la qual tomen la buena sentencia de quien le compuso y no mi | habla | mas ordenada en que si hallaren algunos defectos no los causo mi voluntad» [B-Albeytería-006v (1499)];
-
«padesçen nesçessario silençio.§ Non ayas tristura si perdiste. o eres apartado de·la | fabla | e plazenteria de aquellos que tu amauas. e veniste a soledat. onde te» [C-Consolaciones-038r (1445-52)];
-
«ella. mando llamar sus caualleros. y houo con ellos esta breue | fabla | . Magnificos y esforçados caualleros. no quiero negar os. que me» [D-CronAragón-010v (1499)];
-
«mostrar·os para Panphilo conmigo. y assi con vuestra licencia de·la | abla | me despido. y me vo para la cobla. § Consolat vuestra tristura» [E-Grimalte-011v (1480-95)];
-
Distribució
A: 1; B: 3; C: 32; D: 22; E: 72;
-
-
2
-
sust. fem.
-
Facultad de emitir palabras.
-
Exemples
-
«bulba que es dicho galiello que cae a·las vegadas e tira la | fabla | toma e faz gargarismo con agua e vinagre en·la qual se an» [B-Recetario-015v (1471)];
-
«sueños que apremia el cuerpo. y agrauia el mouimiento y turba la | habla | . § Iliaca passion es lo que llamamos mal de jgada y es passion» [B-Salud-036v (1494)];
-
«muerto. E entonçe la virgen syn manzilla como oyese aquestas palabras perdio la | fabla | e la virtud del cuerpo. E cayo en tierra como muerta en·tal» [C-SermónViernes-043v (1450-90)];
-
«como sean conoscidas / dignidades. § Ivpiter quiso ynfluir / tan graciosa / vuestra | fabla | et minuyr / acentuosa / dulçe mansa et amorosa / deleytable / muy honesta et» [E-CancEstúñiga-114r (1460-63)];
-
«muy clarissimo Ysopo. e son donde las animalias irracionales que non tienen | fabla | son jntroduzidas e fingidas que fablan. o las cosas que carescen de» [E-Ysopete-002v (1489)];
-
Distribució
B: 3; C: 8; E: 3;
-
-
3
-
sust. fem.
-
Parlamento o conversación que tiene por finalidad pactar las condiciones de una rendición.
-
Exemples
-
«los athenjenses, como touiesse sitio a·la cibdat de Gergente, noblemente stablecida, demandando | fabla | , tuuo luengo conseio con aquestos, assi como de cosas pertenecientes al bien comun» [B-ArteCaballería-125r (1430-60)];
-
«combater. tan nunca vencidos en·el porfiar que touieron por mejor pedir | fabla | que hauer se de perder tan sin partido. Fue contento el magnanimo» [D-CronAragón-012r (1499)];
-
«tanto que ya los moros no se atreuiendo a mas porfiar hauida su | fabla | con·el principe grande se·le dieron a partido. mando entonce el» [D-CronAragón-061r (1499)];
-
«dios de amor nuestras tierras estado y vida os entregamos. § Hoyda la | habla | del duque de Borgonya fue rogado a Archiles que en nombre de todos» [E-TriunfoAmor-036r (1475)];
-
«les tenia mandado. E como quiera que despues mil vezes Dymna requirio la | fabla | con·ellos: jamas le quisieron hoyr. y en aquesta sazon llego la madre» [E-Exemplario-041r (1493)];
-
Distribució
B: 1; D: 15; E: 2;
-
-
4
-
sust. fem.
-
Idioma o sistema de comunicación oral de un pueblo.
- Relacions sinonímiques
-
lengua, lenguaje, sermón;
-
Distribució
C: 1;
Formes
abla (10), ablas (1), fabla (109), fablas (21), habla (19), hablas (3);
Variants formals
abla (11), fabla (130), habla (22);
1a. doc. DCECH:
1140 (CORDE: 1140)
1a. doc. DICCA-XV
1417
Freq. abs.
163
Freq. rel.
0,729/10.000
Família etimològica
FARI: afabilidad, afable, afán, afanado -a, afanar, afanoso -a, antiprofeta, cacefatón, confabulación, confabular, enfadar, fábula, fabulador -ora, fabulosamente, fabuloso -a, facundia, fatal, habla, habladero -a, hablado -a, hablador -ora, hablante, hablar, hablilla, hada, hadar, hado, inefable, infancia, infando -a, infante -a, infanzón, infanzonía, malhadado -a, malvado -a, malvestad, nefando -a, prefacio, prefación, profecía, profeta, profetar, proféticamente, profético -a, profetisa, profetizar;