Tomado del latín latinum, derivado del topónimo Latium.
Nebrija (Lex1, 1492): Cornificius. ij. por un poeta latino. Hortensius. ij. orador fue latino. Latinus. i. rei fue delos latinos. Ualgius. ij. por un poeta latino. Uarius. ij. poeta latino notable.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Ø
-
-
1
-
adj.
-
De los romanos o de su lengua.
-
Exemples
-
«menos fuerte que non el blanco que aqui cresçe. En·la tierra empero | latina | . el que ha la color quasi amarilla es mucho debil. e flaco. E» [B-Enxerir-237r (1400-60)];
-
«misterios mando scriuir Pilato en tres lenguas: conuiene saber, en ebrayca, griega, y | latina | : porque aquellas lenguas eran entonces las mas principales: y porque los que para» [C-TesoroPasión-103r (1494)];
-
«las pazes que biue reposo tome por descanso transferir vn libro de lengua | latina | en·el romançe llamado Viaje de·la Tierra Sancta el qual compuso el reuerendo Bernardo de Breidenbach dean» [D-ViajeTSanta-002r (1498)];
-
«la del imperio. E assi fue por los godos e franceses la lengua | latina | quando occuparon a Roma tan estragada que ella junto con la misma scriptura» [D-Vida-00Ar (1488)];
-
«Noches de Atenas que fizo el tractado del nasçimiento de·los vocablos en·la lengua | latina | e el libro de·las Cabtelas de·las Batallas con otros muchos de grant saber e» [E-TrabHércules-066v (1417)];
-
Distribució
B: 5; C: 7; D: 31; E: 7;
-
-
2
-
sust. masc. y fem.
-
Persona de la Roma clásica.
-
Exemples
-
«fue dedicado: como arriba diximos en mayo. O como Anzio escriue antiguamente los | latinos | le llamauan junonio: por contemplacion de Juno: hermana y muger del dios Jupiter.» [B-RepTiempos-010r (1495)];
-
«conuierten en vn solo sabor y dulcissimo. lo que no solamente hizieron nuestros | latinos | , mas ahun lo fallamos por antiguado costumbre en·los griegos, de Afranio famoso» [C-TesoroPasión-117r (1494)];
-
«gouierno de los judios. Este dicho Ancho hizo la guerra contra los | latinos | y puso dentro de·la ciudad el monte Auentino. hedifico el Aniculo» [D-TratRoma-010r (1498)];
-
«tierra o insula Rodas y al rio Rodano segun le llaman siempre los | latinos | . E si en los tiempos antigos fue tanto nombrada esta ciudad mucho» [D-ViajeTSanta-056r (1498)];
-
«.vj. § Eneas troyano como partio de Troya y fue rey de·los | latinos | folio .vij. § Eneas Siluio .iiij. rey de·los albanos folio .viij. § Euaristo» [D-ViajeTSanta-174v (1498)];
-
Distribució
B: 3; C: 1; D: 7;
-
-
3
-
adj./sust. masc. y fem.
-
[Persona] que pertenece a la iglesia cristiana de Occidente.
-
Exemples
-
«Sicilia se mouio sobre el aposentar vna tan cruda y enconada quistion entre | latinos | françeses y prohençales que antes que el don Carlos podiesse remediar se mataron» [D-CronAragón-124r (1499)];
-
«y fijo dando al symbolo forma qual confiessan toda la yglesia de·los | latinos | como de griegos. Synoda tercera fue la primera hecha en Epheso donde» [D-ViajeTSanta-102v (1498)];
-
«podria quasi ygualar con esta. No dexaron dentro morador alguno griego ni | latino | ni armenio ni judio. y despojaron el cuerpo de·la ciudad de» [D-ViajeTSanta-164r (1498)];
-
«nos las parias ganays. Somos conformes no hay discordia entre la gente | latina | y griega. Seruimos a Christo con vna fe y buen pensamiento por» [D-ViajeTSanta-170r (1498)];
-
«santidat de·las jnmemorables cristianas. sin muchas otras ebreyas. barbaras. | latjnas | e gregas de·las quales por no dilatar e callado sus nombres.» [E-CancCoimbra-120v (1448-65)];
-
Distribució
D: 17; E: 1;
Formes
latin (1), latina (22), latinas (2), latino (16), latinos (36), latjnas (1), latjnos (1);
Variants formals
latin -ina (1), latino -a (78);
1a. doc. DCECH:
Ø (CORDE: 1228-46)
1a. doc. DICCA-XV
1400-60
Freq. abs.
79
Freq. rel.
0,354/10.000
Família etimològica
LATIUM: latín, latinado -a, latino -a, Latium -ii;