parlar2

De parlar1, tomado del occitano parlar, del latín vulgar PARABOLARI, 'hablar', y este del griego parabolē, 'comparación', derivado de bállein, 'lanzar'.
Nebrija Ø
  • 1
    sust. masc.
    Acción y resultado de comunicarse mediante palabras.
    Relacions sinonímiques
    habla, hablar;
    Exemples
    • «lengua de su valor. Las buenas palabras honran el cuerpo. Çiente | parlar | es grande razon en pocas palabras. Gentil fablar es fermoso en motes» [C-TratMoral-273v (1470)];
      Ampliar
    • «non es preçiada viene·le daño. Mas vale callar. que loco | parlar | . Callar es el primero saber. e el dos escuchar.» [C-TratMoral-278v (1470)];
      Ampliar
    • «ricos. e yra en sabios. falsia en justiçia. e feo | parlar | en mugeres. Quatro cosas non se fartan de otras quatro. ojos» [C-TratMoral-281v (1470)];
      Ampliar
    • «quien lo ha çerca mas aquesto o a furtado o a leuado fermoso | parlar | . Dixeron al sastre. descansa e leuanta·te de pies. Dixeron» [C-TratMoral-287r (1470)];
      Ampliar
    • «E por ocasion de tu amigo deues tu fablar. e qu·el | parlar | sea honesto e syn pecado. que la ley de amistad no manda» [C-TratRetórica-291r (1470)];
      Ampliar
    Distribució  C: 5;
Formes
parlar (5);
Variants formals
parlar (5);
1a. doc. DCECH: 1330-43 (CORDE: 1330-43)
Freq. abs. 5
Freq. rel. 0,0224/10.000
Família etimològica
BALLEIN: bólito, diablo, diablura, diabólico -a, palabra, parábola, parabólico -a, parabolizar, parla, parlador -ora, parlamento, parlar1, parlar2, parlero -a, problema, símbolo;