punto2

Del latín PUNCTUM, 'punzada, herida', derivado de PUNGERE, 'punzar'.
Nebrija (Ø
  • 13
    adv.
    Intensifica el valor de una negación.
    Relacions sinonímiques
    pas;
    Exemples
    • «sin beuer por .xv. dias ni comer çeuada. y no le saquen | punto | del establo ni le alimpien con trapo ni strijol ni ahun en otra» [B-Albeytería-009r (1499)];
      Ampliar
    • «y guarda al atar que le hagas el nudo muy floxo y no | punto | apretado porque luego en·el punto que huuiere parido la mujer se pueda» [B-Salud-016r (1494)];
      Ampliar
    • «faria conoçer que el no hauia en·lo que tocaua a su honrra | punto | fallecido. y que çerca d·esto que le digo que yo le» [D-CronAragón-100v (1499)];
      Ampliar
    • «enfengia / en libertat e plazeres / que yo senyor non temia / | punto | ni mas tus poderes / et si por esto padezco / yo confieso» [E-CancPalacio-146r (1440-60)];
      Ampliar
    Distribució  B: 6; D: 1; E: 5;
Formes
pont (2), punto (10);
Variants formals
pont (2), punto (10);
1a. doc. DCECH: 1350-70 (CORDE: 1313)
Freq. abs. 12
Freq. rel. 0,0537/10.000
Família etimològica
PUNGERE: apuntamiento, apuntar, compunción, compungir, contrapuntar, despuntado -a, impungir, púa, punchada, punchar, pundonor, pungán, pungimiento, pungir, pungitivo -a, punta, puntadura, puntal, punto1, punto2, puntuación, puntuado -a, puntura, punzadura, punzón, puya;