Del latín CULTELLUM, diminutivo de CULTER, 'cuchillo, reja del arado'.
Nebrija (Lex1, 1492): Acinacis. is. cuchillo proprio delos medos. Cultellatus. a. um. por cosa con cuchillos. Cultellus. i. por el cuchillejo. Culter. tri. por el cuchillo. Ensis. is. por el cuchillo o espada. Euagino. as. aui. por desvainar cuchillo actiuum .i. Gladiolus. i. por el cuchillo pequeño. Gladius. ij. por el cuchillo o espada. Harpe. es. cuchillo de mercurio como guadaña. Lingula. a. por cuchillo como lengua. Machaera. ae. por el espada o cuchillo. graecum. Phramea. ae. por cuchillo de cierta forma. Rhomphea. ae. por cuchillo de thracia. Sica. ae. por el cuchillo o daga. Sicula. ae. por el cuchillo o daga pequeña.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Cuchillo. gladius .ij. culter .tri. sica .ae. Cuchillo pequeño. cultellus .i. Cuchillo grande. ensis .is. machaera .ae. Cuchillo barbaro. rhomphea .ae. Bullon especie de cuchillo. sica .ae. Cabo de cuchillo o casi. manubrium .ii. Caxa de cuchillos. theca cultellaria. Cimitarra cuchillo de turcos. acinacis. Filo de cuchillo. acies ferri. acumen. Mango de cuchillo. manubrium. capulus .i. Mangorrero cuchillo. culter manubriatus. Vaina de cuchillo. vagina .ae.
Nebrija (Voc2, 1513): Cuchillo. gladius .ij. culter .tri. sica .ae. Cuchillo pequeño. cultellus .i. gladiolus .i. Cuchillo. ensis .is. machaera. frimea. rhomphea. Bullon especie de cuchillo. sica .ae. Cabo de cuchillo o casi. manubrium .ii. capulus .i. Caxa de cuchillos. theca cultellaria. Cimitarra cuchillo de turcos. acinacis .is. Filo de cuchillo. acies ferri. acumen. Mango de cuchillo. manubrium. capulus .i. Mangorrero cuchillo. culter manubriatus. Vaina de cuchillo. vagina .ae.
-
-
1
-
sust. masc.
-
Utensilio de corte de pequeño tamaño, compuesto por un mango y una hoja con filo.
- Relacions sinonímiques
-
cañivete, gañivete, husillo, raedor;
-
Exemples
-
«el poluo que d·ellos sale dan·le golpes con·el tajo del | cuchillo | quarto al luengo que entren fasta lo tierno e despues cortar los cabos» [B-ArteCisoria-060r (1423)];
-
«fuessen armados con escudos pequenyos e no anchos, e con bacinetes e con | cuchiellos | , e con sendas hastas, en torno de quatro pies, e mando que aquestos» [B-ArteCaballería-140v (1430-60)];
-
«escudo y las armas y aquexa de me socorrer: y hiere con tu | cuchillo | los que me persiguen, y me dan empacho: porque no te ame y» [C-TesoroPasión-009v (1494)];
-
«boluio sana en su lugar como primero y mando a Pedro boluer el | cuchillo | en la vayna y ende fue preso nuestro redenptor por los judios.» [D-ViajeTSanta-069r (1498)];
-
«hacha te corte e te faga pedaços. e te dessuelle con este | cuchillo | el cuero. Respondio le el leon con temor que uvo por la» [E-Ysopete-076r (1489)];
-
Distribució
B: 165; C: 53; D: 5; E: 27;
-
-
2
-
sust. masc.
-
Acción de guerra.
-
Exemples
-
«paras mientes al siglo mundano:/ muchos mas mueren por la glotonia:/ que por | cuchillo | : ni por otra via:/ assi en el inuierno: como en el verano.§ Iudicium populi: nunquam contempseris vnus. ne nulli placeas: dum vis contemnere multos.§ » [C-Catón-021v (1494)];
-
«su reyno los mas de sus debdos y criados. y atajo el | cuchillo | de su hermano la matança que el entendia fazer. preueniendo en matar» [D-CronAragón-134v (1499)];
-
«la sangre. fue le offrecido gran principado y que ganarian por el | cuchillo | sus descendientes a Cananea. Esto contiene lo del Josepho quasi en substancia» [D-ViajeTSanta-065v (1498)];
-
«amonestando. Sabemos que todos assi lo hizieron sacado Mahoma el qual con | cuchillo | con violencias con destruciones de pueblos y tierras con robos y daños ahun» [D-ViajeTSanta-108r (1498)];
-
«le hauia mandado forçar todos los pueblos a tomar la fe con el | cuchillo | porque podiesse dar a entender y mejor fengir ser conseruador de los testamentos» [D-ViajeTSanta-111r (1498)];
-
Distribució
C: 1; D: 5;
-
-
•
-
loc. adv.
-
A cuchillo. De manera violenta.
- Relacions sinonímiques
-
a hierro;
-
Exemples
-
«e sacados del cuerpo descuydadamente. Quantas vezes has oydo dezir. aquel murio | a cuchillo | . tal se afogo en agua. fulano cayo dende alto: e se rompio las» [C-Remedar-019r (1488-90)];
-
«quien duda que le dio su pena Dios? No que muriesse | a cuchillo | como su hermano el mayor ni que perdiesse mas acreçentasse sus reynos.» [D-CronAragón-025r (1499)];
-
«ni perdono a·los propios hermanos que los mas d·ellos murieron | a cuchillo | . ni fasta de·la reyna su tia supo hauer compassion mas a» [D-CronAragón-134v (1499)];
-
«desdichada esta reyna y sus fijos que todos a·la postre murieron | a cuchillo | . dessean los tristes mortales subir a·lo real y no miran el» [D-CronAragón-134v (1499)];
-
«Milan. y bien que el primogenito que dexo murio tan bien | a cuchillo | . mas con todo queda el ducado hoy en los de su sangre» [D-CronAragón-176r (1499)];
-
Distribució
C: 1; D: 6;
-
-
•
-
loc. verbal
-
Pasar por cuchillo. Castigar <una persona> con la muerte [a una población].
-
Exemples
-
«so el auenjmjento de los enemigos, el reconeciesse los guaytas, | passo con·el cuchiello | vna de·las velas que fallo dormjendo, el qual fecho algunos reprouantes como» [B-ArteCaballería-130v (1430-60)];
-
«a sacomano. y ahun bien de·los que dexauan de | passar por cuchillo | y les perdonauan la vida y recogieron se luego con la tanta victoria» [D-CronAragón-102r (1499)];
-
Distribució
B: 1; D: 1;
Formes
cochiello (1), cochilio (1), cochillo (17), cochillos (2), cuchiello (1), cuchiellos (1), cuchillo (200), cuchillos (41), cucillo (1);
Variants formals
cochiello (1), cochilio (1), cochillo (19), cuchiello (2), cuchillo (241), cucillo (1);
1a. doc. DCECH:
1220-50 (CORDE: 1218-50)
1a. doc. DICCA-XV
1400-60
Freq. abs.
265
Freq. rel.
1,19/10.000
Família etimològica
CULTER: acuchillar, cuchilla, cuchillada, cuchillo, cuitiello, cuitillero -a;