|
Joaquín1
|
|
|
1498 |
1 |
0.00448/10,000 |
|
João I de Portugal
|
|
|
1499 |
1 |
0.00448/10,000 |
|
João
|
|
|
1468 |
1 |
0.00448/10,000 |
|
Joan, Pere
|
|
|
1423 |
1 |
0.00448/10,000 |
|
Joan, Luis
|
|
|
1475 |
1 |
0.00448/10,000 |
|
Joacaz
|
|
|
1498 |
1 |
0.00448/10,000 |
|
Joab
|
|
|
1498 |
3 |
0.0134/10,000 |
|
jirapliega
|
Tomado del latín tardío girapigram y este del griego hiera pikra, 'amarga santa'. |
1591 (CORDE: 1493) |
1471 |
4 |
0.0179/10,000 |
|
jinjolero
|
Derivado de jínjol, tomado del catalán gínjol, del latín vulgar *ZIZULU, alteración de ZIZIPHUM, y este del griego ZIZYPHON. |
s.f. (CORDE: 1400) |
1400-60 |
7 |
0.0313/10,000 |
|
jínjol
|
Tomado del catalán gínjol, del latín vulgar *ZIZULU, alteración de ZIZIPHUM, y este del griego ZIZYPHON. |
1611 (CORDE: 1400) |
1400-60 |
5 |
0.0224/10,000 |
|
jinete
|
Tomado del árabe andalusí zenáti, 'individuo de Zanāta (tribu bereber)'. |
1330-43 (CORDE: 1275) |
1460-65 |
7 |
0.0313/10,000 |
|
jineta2
|
Emparentado con el árabe africano djarnáit, probablemente presemítico, alterado fonéticamente por influencia de jinete. |
1573 (CORDE: 1251) |
1400-60 |
1 |
0.00448/10,000 |
|
jineta1
|
Derivado de jinete, tomado del árabe andalusí zenáti, 'individuo de Zanāta (tribu bereber)'. |
1369 (CORDE: 1348) |
1499 |
2 |
0.00895/10,000 |
|
jimio -a
|
Del latín SIMIUM, 'mono'. |
1330-43 (CORDE: 1250) |
1445-63 |
62 |
0.277/10,000 |
|
Jimena
|
|
|
1445-63 |
1 |
0.00448/10,000 |
|
Jiloca
|
|
|
1499 |
3 |
0.0134/10,000 |
|
Jijano, Juana de
|
|
|
1497 |
3 |
0.0134/10,000 |
|
jibia
|
Tomado del romandalusí xibia, del latín SEPIAM, 'jibia', y este del griego sēpia. |
1330-43 (CORDE: 1330-43) |
1423 |
1 |
0.00448/10,000 |
|
jezraelita
|
Derivado del topónimo hebreo Jezrael. |
Ø (CORDE: 1612) |
1498 |
2 |
0.00895/10,000 |
|
Jezrael
|
|
|
1498 |
10 |
0.0448/10,000 |