Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
a | 13 |
tan poco agora non lo scriuire por que sobr·ello e otras cosas | a | serujçio de vuestra magestad e mio conplidero he deliberado enbiar luego a aquella
|
A-Correspondencia-087r (1475) | Ampliar |
a | 4 |
cosas a serujçio de vuestra magestad e mio conplidero he deliberado enbiar luego | a | aquella a don Gaspar d·Espes mj camarero mayor. Solamente respondere breuemente a·lo contenjdo
|
A-Correspondencia-087r (1475) | Ampliar |
a | 6 |
serujçio de vuestra magestad e mio conplidero he deliberado enbiar luego a aquella | a | don Gaspar d·Espes mj camarero mayor. Solamente respondere breuemente a·lo contenjdo en·la
|
A-Correspondencia-087r (1475) | Ampliar |
a | 5 |
enbiar luego a aquella a don Gaspar d·Espes mj camarero mayor. Solamente respondere breuemente | a· | lo contenjdo en·la carta de vuestra señoria.§ E quanto a·las cosas
|
A-Correspondencia-087r (1475) | Ampliar |
a | 10 |
respondere breuemente a·lo contenjdo en·la carta de vuestra señoria.§ E quanto | a· | las cosas de Françia yo soy bien cierto de·la tregua fecha entre
|
A-Correspondencia-087r (1475) | Ampliar |
a | 4 |
causa non aura logar de se confadrar con mj aduersario de Portogal. Notifico | a | vuestra alteza mj pareçer e soplico·le sobre aquel delibre lo que mas
|
A-Correspondencia-087r (1475) | Ampliar |
a | 13 |
vuestra alteza mj pareçer e soplico·le sobre aquel delibre lo que mas | a | serujçio de su magestad e mio cunple.§ A·los fechos del ynfante e
|
A-Correspondencia-087r (1475) | Ampliar |
a | 10 |
aquel delibre lo que mas a serujçio de su magestad e mio cunple.§ | A· | los fechos del ynfante e al fecho de·las vistas con el dicho
|
A-Correspondencia-087r (1475) | Ampliar |
a | 12 |
por ser todos de vna tierra e porque entr·ellos no aya diujsion | a | suplicacion suya d·ellos enbio alla a don Sancho de Castilla capitan de mj guarda
|
A-Correspondencia-087r (1475) | Ampliar |
a | 6 |
porque entr·ellos no aya diujsion a suplicacion suya d·ellos enbio alla | a | don Sancho de Castilla capitan de mj guarda con cient lanças. El que se dize
|
A-Correspondencia-087r (1475) | Ampliar |
a | 4 |
lanças. Avn no se lo que avran fecho. En sabiendo·lo lo notificare | a | vuestra señoria.§ El marques de Villena pasado el marquesado fue destroçado por el
|
A-Correspondencia-087r (1475) | Ampliar |
a | 2 |
e real estado nuestro Señor por luengos tiempos quiera acrecentar. Dada en Burgos | a | .xiiij. de noujembre del anyo mil .cccclxxv.§ De vuestra real maiestat humjl e
|
A-Correspondencia-087r (1475) | Ampliar |
a | 4 |
manos de aquella besa.§ Yo el rey.§ Arinyo secretarius.§ Señor rey de Castilla.§ | A | la sacra maiestat del rey mi senyor e padre muy reduptable.¶ Senyor muy
|
A-Correspondencia-087v (1475) | Ampliar |
a | 4 |
e reuerendo arçobispo de Çaragoça mi hermano. e la merçed que ha fecho | a | don Alfonso de Castilla mj fijo del arçobispado de Çaragoça. e de todas las otras
|
A-Correspondencia-088r (1475) | Ampliar |
a | 5 |
de Çaragoça. e de todas las otras dignidades e beneficios que aquel tenja. | a· | lo contenjdo en·la qual breue mente respondere porqu·el dolor que tengo
|
A-Correspondencia-088r (1475) | Ampliar |
a | 4 |
vuestra magestad que la muerte del dicho arçobispo ha fecho tan grand alteracion | a· | mj e me ha causado tan grand tristeza e mas el grand deudo
|
A-Correspondencia-088r (1475) | Ampliar |
a | 4 |
algo su conciencia va cargada sea descargada para ante Dios. y asi suplico | a | vuestra majestad la muerte del dicho arçobispo avnque le haya seydo buen fijo.
|
A-Correspondencia-088r (1475) | Ampliar |
a | 4 |
majestad la muerte del dicho arçobispo avnque le haya seydo buen fijo. e | a· | mj buen hermano y a vuestra alteza y a·mi faga grand mengua.
|
A-Correspondencia-088r (1475) | Ampliar |
a | 4 |
arçobispo avnque le haya seydo buen fijo. e a·mj buen hermano y | a | vuestra alteza y a·mi faga grand mengua. qujera tomar con paciencia. En
|
A-Correspondencia-088r (1475) | Ampliar |
a | 4 |
seydo buen fijo. e a·mj buen hermano y a vuestra alteza y | a· | mi faga grand mengua. qujera tomar con paciencia. En merced tengo a vuestra
|
A-Correspondencia-088r (1475) | Ampliar |