haber1
Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
haber1 |
16 |
deuia salir abundosa dulçura de eloquencia e singular sabiduria. Recita sse d·el | auer | passado en Ytalia e en Egipto: solo con deseo de aprender e con
|
E-Satyra-b024v (1468) | Ampliar |
haber1 |
1 |
estauan los huessos de Aristotiles fallauan la verdat de·las cosas. Por que | hauian | alli los cesos mas verdaderos e los entendimientos mas sotiles e agudos. O
|
E-Satyra-b025r (1468) | Ampliar |
haber1 |
5 |
amassen a ella: mas que fuessen llamados amadores d·ella.§ Paladio. Este nombre | ouieron | algunos grandes e notables philosophos: el qual procedia de vna vestidura que trayan:
|
E-Satyra-b025r (1468) | Ampliar |
haber1 |
3 |
ganaron la desseada salut saluo aquellos que por virtud de·los pies equjneos | auer | pudieron su tierra. Qual seria la humanal sabiduria eloquencia e fermosa fabla que
|
E-Satyra-b025v (1468) | Ampliar |
haber1 |
4 |
tentar e prouar que si por aduersa o contraria fortuna el proposito que | has | de matar al Cesar no veniesse al fin deseado por ty: e Cesar
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
haber1 |
2 |
grand fortaleza de coraçon oyendo que Bruto marido suyo era muerto: no podiendo | auer | arma de offenssa con que allegasse su muerte: teniendo delante sy brasas ardientes
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
haber1 |
1 |
la tuya. recelando que si tu muriesses otro peor que tu succediesse e | ouiesse | el señorio de Sicilia. Sin dubda bien merescen las presentes palabras grande inmortal
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
haber1 |
16 |
de·la cansada vegez non perdio el ceso entendimiento e prudencia que siempre | ouiera | tenido: ante passado nouenta años en señalados virtudes buenas costumbres e loable vida
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
haber1 |
16 |
en aquella villa constituydo que quando algunas personas o por grand bienandança que | ouiessen | seguido no queriendo ver la miserable e amarga faz de·la aduersa Fortuna
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
haber1 |
16 |
faz de·la aduersa Fortuna o en grand infortuno e mala andança siempre | ouiesse | passado la su vida cubierto ya el coraçon de·la negra tela de
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
haber1 |
16 |
tardar: mas aquel beueraio que para mi sera el postrimero: aquella desseable medicina | he | desseado de gustar: por que la bolante fama denunciasse que assi como las
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
haber1 |
16 |
pero con fuerte rienda los refrena e con virtuoso gozo se goza de | auer | vencido la fiera batalla: contra los siete principes del mundo en cuya persona
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |
haber1 |
16 |
a este grado Socrates. al qual llego vna no casta dueña con que | auian | apostado ciertos mancebos atheniences que pero su fermosura fuesse mucha e su gracia
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |
haber1 |
16 |
se saliesse. a la qual salida los nombrados mancebos aquexauan diziendo. paga pues | has | perdido e neciamente apostado. O vana beldat e gracia poca que vn ombre
|
E-Satyra-b027v (1468) | Ampliar |
haber1 |
7 |
ombre la fize que non de estatua marmorina. Cuya discreta respuesta es de | auer | por conclusion e de creer que los que este eroyco o perfecto grado
|
E-Satyra-b027v (1468) | Ampliar |
haber1 |
16 |
las quales dize Gracismo. Cerberus carnem vorans. tria possidet ora cania. E commo mas largo de·lo conuenible me | aya | estendido en esta triste narracion agora en la siguiente glosa d·ella forçadamente
|
E-Satyra-b027v (1468) | Ampliar |
haber1 |
4 |
puede ni quiere sufrir.§ Piritoo. Fijo fue de Yxion padre de·los centauros | auiendo | cercano deudo con anbas las gentes lafitas: e centauros llamadas en cuyas bocas
|
E-Satyra-b027v (1468) | Ampliar |
haber1 |
15 |
abismos para sus deseos conseguir el osado Piritoo a·los soterranos palaçios decendir | auia | en·el tan peligroso viaie el su inseparable amigo Theseo lo acompaño: passados
|
E-Satyra-b027v (1468) | Ampliar |
haber1 |
7 |
cielos con sus ombros. es a dezir con su sabiduria. Este Hercoles fue | auido | entre los gentiles por dios: creyendo que tan señaladas virtudes commo el posseya
|
E-Satyra-b028r (1468) | Ampliar |
haber1 |
13 |
amor es cosa digna de temor e de sospecha e entre los amadores | ha | vna qualidat de amantes que subito aman e subito desaman contienden reconsilian·se.
|
E-Satyra-b028v (1468) | Ampliar |