haber1
Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
haber1 |
13 |
digna de eterna memoria. Syn dubda yo iudgaria que quanta differencia e desigualdat | ha | de·las corporales fuerças a·las del espiritu tanta mayor excellencia deue ser
|
E-Satyra-b045r (1468) | Ampliar |
haber1 |
13 |
solamente merescieron los romanos de ensenorear vn mundo mas ciento si tantos ay | ouiera |.§ Narciso. Segund se escriue fijo fue de Cefiso e de Liriope de especial
|
E-Satyra-b045v (1468) | Ampliar |
haber1 |
16 |
la fermosa forma de Narçiso. e aquel que las fuerças de Cupido nunca | ouiera | sentido començo entonce de sentir su fuerte e pesado yugo. e asy mucho
|
E-Satyra-b045v (1468) | Ampliar |
haber1 |
4 |
humana con piadosas palabras se razonaua diziendo. O tu quien quiera que seas | aue | merced e piedat de mi cosa mas tuya e menos suya que biue.
|
E-Satyra-b045v (1468) | Ampliar |
haber1 |
4 |
merced e piedat de mi cosa mas tuya e menos suya que biue. | aue | merced e compassion de mj que a·ty sola amo e desseo. ya
|
E-Satyra-b045v (1468) | Ampliar |
haber1 |
16 |
e commo supito con la entrañable llaga fenescio: mucho se admirara. e quien | vuiese | sentido las flamantes e doradas flechas del fijo de Venus e los sus
|
E-Satyra-b045v (1468) | Ampliar |
haber1 |
16 |
flamantes e doradas flechas del fijo de Venus e los sus aquexados aguiiones | vuiese | pasado: e la su estrema e ynopinada ceguedat vuiese bien conoscida no se
|
E-Satyra-b045v (1468) | Ampliar |
haber1 |
16 |
los sus aquexados aguiiones vuiese pasado: e la su estrema e ynopinada ceguedat | vuiese | bien conoscida no se admira mucho.§ Aquella que fue formada de·la costilla.
|
E-Satyra-b045v (1468) | Ampliar |
haber1 |
16 |
la costante virtud suya engañado de·la crua muestra la via de desesperacion | ha | seguido. dando en vna soledat con su mesma espada fin a·la penosa
|
E-Satyra-b048v (1468) | Ampliar |
haber1 |
2 |
donzella: no fue poderosa de retener la primera fortaleza e de piedat vencida | auido | auiso e tiempo conuenibles fue ver la nueua planta e llegada cerca de
|
E-Satyra-b048v (1468) | Ampliar |
haber1 |
16 |
del belicoso Mars. Este es el inflamante Cupido del qual segund a algunos | ha | plazido el dios Mars fue su padre commo esto se demuestra en la
|
E-Satyra-b049v (1468) | Ampliar |
haber1 |
14 |
judayco pueblo de aquel agro e mortal captiuerio en·el qual quatrocientos años | auia | que padescian triste e miserable vida e que fuesse a·los judios e
|
E-Satyra-b053r (1468) | Ampliar |
haber1 |
2 |
nueuos caminos. e assy parescio Pharao e todo el su exercito con·el. | auiendo | el gualardon de su crueza e rigurosidat. O detestable vicio enemigo de toda
|
E-Satyra-b053v (1468) | Ampliar |
haber1 |
15 |
la eterna paz. que dize Mathei .xxiiijº. Quando abondara la maldat resfriar se | ha | la caridat.§ Antioco. Fijo fue del rey Seleuco e muy obediente e verdadero
|
E-Satyra-b053v (1468) | Ampliar |
haber1 |
4 |
es esta tuya o que mal que: ningun conoscer puede. O soberanos dioses | aued | merced e compassion de mi jnfinito pesar e no a·mis prezes o
|
E-Satyra-b054r (1468) | Ampliar |
haber1 |
16 |
e diga. ya la rodante Fortuna se muestra constante. ya de mouible se | ha | tornado inmouible. esperen los pueblos de aqui delante o gozar con el buen
|
E-Satyra-b054r (1468) | Ampliar |
haber1 |
16 |
esta la vida o muerte del tu amado Antioco. E avn no bien | auia | acabado Leptino su razonar quando el rey le dixo. y es verdat lo
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
haber1 |
2 |
lo ratifico. E muy alto las manos al cielo alçadas grido. Mi fijo | auera | lo que dessea. e con tendidos passos a·la rica quadra donde Antioco
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
haber1 |
15 |
dezir. que te aprouecha todo el mundo posseer: si la tu anima perpetuamente | ha | de padescer.§ Moço de·las doradas alas. Por que a Cupido moço e
|
E-Satyra-b057v (1468) | Ampliar |
haber1 |
9 |
matrimonio vergoñosamente fizo. E·la inpaciente Medea dos ynfantes pequeños que de Jason | ouiera |. no con mano de madre mas de enemiga espedaço. E con la tal
|
E-Satyra-b069r (1468) | Ampliar |