Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
hombre | 1 |
amigo. asy como sy Dios te oye. e biue con los | onbres | . asy como sy Dios te veya. Conporta tu el amigo.
|
C-TratRetórica-290r (1470) | Ampliar |
hombre | 3 |
enemigos. e mejor de los amigos. como la piedra de que | honbre | non se guarda. a las vezes faze mas mal. que aquella
|
C-TratRetórica-290r (1470) | Ampliar |
hombre | 3 |
guarda. a las vezes faze mas mal. que aquella de quien | honbre | se guarda. Salamon dize. el secreto del qual no ha menester
|
C-TratRetórica-290r (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
mas lexos. que non vas. Guarda·te que non parles con | honbre | loco. non digas nada que el ha en menospreçio tus palabras.
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
menospreçio tus palabras. e en otro lugar dize el mesmo. el | ome | sabio. si se encuentra con ome loco. o que se ensañe
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
lugar dize el mesmo. el ome sabio. si se encuentra con | ome | loco. o que se ensañe o que se ria. el no
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
hombre | 3 |
le fuesen plazientes a su coraçon. Ihesus Sidrach dize. aquel fabla con | ome | fuertemente. que dize a ome loco sabieza. despues guarda que non
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
Ihesus Sidrach dize. aquel fabla con ome fuertemente. que dize a | ome | loco sabieza. despues guarda que non fables con ome escarnidor.
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
que dize a ome loco sabieza. despues guarda que non fables con | ome | escarnidor. e fuye a sus palabras como a venino. que la
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
conpañia d·el es farta de ty. Salamon dize. non castigues | onbre | escarnidor. qu·el s·ensañara. mas el sabio. que te
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
lo que les plaze. e avn guarda. que non parles con | ome | juglador e lleno de discordia. qu·el profeta dize. honbre que
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
con ome juglador e lleno de discordia. qu·el profeta dize. | honbre | que ha la lengua juglera no sera querido. ni preçiado sobre la
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
yra de escarnidor mata maliçia. pues guarda que tu no fables con | honbre | discordable. por tal que tu no metas la mano en su fuego
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
que tu no metas la mano en su fuego. Tulio dize. | honbres | parleros e bozinbreros deue ome del todo esquiuar. Aquesto es de los
|
C-TratRetórica-291r (1470) | Ampliar |
hombre | 3 |
mano en su fuego. Tulio dize. honbres parleros e bozinbreros deue | ome | del todo esquiuar. Aquesto es de los honbres que ladran como perros
|
C-TratRetórica-291r (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
parleros e bozinbreros deue ome del todo esquiuar. Aquesto es de los | honbres | que ladran como perros. e d·ellos e otros semejantes dize nuestro
|
C-TratRetórica-291r (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
non sienbres aljofar entre puercos. Despues guarda·te de todos malos | omes | . que sant Agustin dize. que asy como el fuego creçe todos
|
C-TratRetórica-291r (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
el fuego creçe todos dias por abundançia de muncha leña. asy mal | honbre | como es en mayor estado creçe en mas fuerte maliçia. que en
|
C-TratRetórica-291r (1470) | Ampliar |
hombre | 2 |
Despues. guarda que non digas sabieza. nin secreto. a | onbre | beudo. nin a mala fenbra. que non puede caber secreto alla
|
C-TratRetórica-291r (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
asy como a el pertañe a su dignidat. que en los | omes | deues guardar el grado de cada vno. que en vna guissa deue
|
C-TratRetórica-291r (1470) | Ampliar |