Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
interpretar | 1 |
aquesto mjllor mas sanament e mas proueytosa puede e deue seyer dito scripto | jnterpretado | e entendido a·proueyto saluamjento sano sincero e buen entendimjento vuestro et de
|
A-Sástago-131:020 (1417) | Ampliar |
interpretar | 1 |
prender tiempo de retener en si quanto a·ellos sera bien visto pora | jnterpretar | declarar corregir et emendar su sentencja si menester seria. E encara quisieron
|
A-Sástago-174:030 (1438) | Ampliar |
interpretar | 1 |
tiempo que al dito senyor arbitro sera visto prorogar et para corregir declarar | jnterpretar | et en todo et em·part mudar su sentencja et arbitracion se pueda
|
A-Sástago-184:001 (1447) | Ampliar |
interpretar | 1 |
vegada o muytas et el su arbitrio loha bien vista et amigable composicion | jnterpetrar | corregir et emendar e en todo o en part mudar et tirar e
|
A-Sástago-184:001 (1447) | Ampliar |
interpretar | 1 |
present nuestra arbitral sentencia en todo o en part vna e muytas vegadas | jnterpretar | corregir declarar anyadir tirar emendar mudar e otra o otras de nueuo dar
|
A-Sástago-184:100 (1447) | Ampliar |
interpretar | 1 |
los ditos diez anyos en vna o muytas vegadas sera dito pronunciado corregido | jnterpretado | declarado puesto anyadido e mudado sian tenjdos acceptar lohar cumplir e obseruar las
|
A-Sástago-184:110 (1447) | Ampliar |
interpretar | 1 |
cosa publica lo he fecho. E sy por auentura yo no | he | bien | jnterpretados | algunos vocablos de simjentes e de arboles o de otras cosas. aquesto ha
|
B-Agricultura-004r (1400-60) | Ampliar |
interpretar | 1 |
lechuga sentiras la sabor de todas las simjentes desuso dichas. La lechuga es | jnterpretada |. quasi habundante de leche. En aqueste mes siembra hombre mestuerço. E en todo
|
B-Agricultura-051r (1400-60) | Ampliar |
interpretar | 1 |
los enemigos, tracto con Claudio Nero, e promiso·le que le lexarja Spanya, mas | interpretando | e ordenando los patios e las condiciones passo algunos dias en·los quales
|
B-ArteCaballería-103r (1430-60) | Ampliar |
interpretar | 1 |
scudos de·los caualleros de fuera, e·los pechos de·los cauallos sangrjentos, | jnterpreto | qu·el senyal deuinaua victorja, ca aquellas partidas se suelen moiar de·la
|
B-ArteCaballería-106bisv (1430-60) | Ampliar |
interpretar | 1 |
alguna poca gente a·la rjba acerco·sse a·los collados. Los thebanos | interpretantes | que por mjedo fuhian passaron el rjo. E como huuiessen liugeramente puesto en
|
B-ArteCaballería-106r (1430-60) | Ampliar |
interpretar | 1 |
tuuiesse esto a significança de mal senyal, e los caualleros confusos assi lo | interpretassen | , antes dixo el nos es vedado de estar assentados.§ Lucio Sulpicio Gallo, por razon que
|
B-ArteCaballería-107r (1430-60) | Ampliar |
interpretar | 1 |
sus speçies. do cuenta sus açidentes. En tanto que en el capitulo de elefançia | jnterpretando | este nonbre dixo que anssy como el elefante preçede en magnitud corporal a·las otras bestias
|
B-Lepra-133v (1417) | Ampliar |
interpretar | 1 |
a vos es dado vestir la forma corrigendo declarando añadiendo emendando detrayendo e | interpretando | sobre lo que puse que d·estas alcançays mas cosas. E aveys el entendimiento
|
B-Lepra-139v (1417) | Ampliar |
interpretar | 1 |
no bien relatado ni dicho. aquello tracte benignamente con caridad y amor | interpretando | . y trayga lo al mejor entendimiento. § Siguen se los capitulos del
|
B-Peste-040r (1494) | Ampliar |
interpretar | 1 |
De si es contento el sauio. Mi Luçilo aquesto la mayor parte peruersamente lo | jnterpetran | . El sauio de toda cosa lo somueuen y·dentro su cuero lo
|
C-EpistMorales-09v (1440-60) | Ampliar |
interpretar | 1 |
Dios.§ De juzgar atreuidamente.§ Si las cosas que otro faze que son dudosas | interpreto | a mala parte e sin señales e judicios suficientes que mostrassen malicia de
|
C-SumaConfesión-050v (1492) | Ampliar |
interpretar | 1 |
restituir el deudor por las cosas inciertas. Ca en duda cada qual deue | interpretar | lo fecho mayormente por el papa ser bueno y en buena parte. Ca
|
C-SumaConfesión-096r (1492) | Ampliar |
interpretar | 1 |
que aquel combite se celebrasse en Bethania: la qual como arriba diximos, se | interpreta | casa de obediencia: porque la yglesia que es casa de obediencia: recoje con
|
C-TesoroPasión-021r (1494) | Ampliar |
interpretar | 1 |
por nosotros: como reza Jeronimo, boluio a poner se en Bethania: que se | interpreta | casa de obediencia: porque como es escripto, fue fecho obediente al padre hasta
|
C-TesoroPasión-021r (1494) | Ampliar |