Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
llamar | 1 |
con diligencia e faras la voluntad de·los soberanos dioses. Este niño era | llamado | Seruio: algunos años despues por caso lleno de traycion Prisco fue ferido de
|
E-Satyra-b034v (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
aquella se dize en·el Avintino monte florescer despues de su muerte fue | llamado | Quirino: e los romanos assy commo de Romulo trayan este nombre. assy de
|
E-Satyra-b035v (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
deesa quisieron los antigos ser la Tierra la qual por muchos nombres fue | llamada |. ca la llamaron Ceres. Opis. Telus. Mater. Grandis e Sancta. E este nombre
|
E-Satyra-b037v (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
antigos ser la Tierra la qual por muchos nombres fue llamada. ca la | llamaron | Ceres. Opis. Telus. Mater. Grandis e Sancta. E este nombre Vesta le pertenesce
|
E-Satyra-b037v (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
e de flores es vestida e ornada. El arçobispo ispalensi libro Ethimologiarum la | llama | Proserpina e Juno lo qual paresce contradezir a·la verdat por quanto Proserpina
|
E-Satyra-b037v (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
quan loca e altiuamente se ouo este el qual por singular gloria era | llamado | Lucifer que quiere dezir trahedor de luz.§ Dueñas indianas. Es de notar que
|
E-Satyra-b039v (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
de·las quales fue el laberinto. La otra fue el puerto de Grecia | llamado | Alexandria edificado sobre postes de vidro. La tercera fue el puerto greciano llamado
|
E-Satyra-b042r (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
llamado Alexandria edificado sobre postes de vidro. La tercera fue el puerto greciano | llamado | Arapo. La quarta fue el templo de Roma Coloseo. La quinta la ymagen
|
E-Satyra-b042r (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
dize. Nichil oppertum quod non reueletur. et occultum quod non sciatur.§ Pantasilea. Era en las orientales partes vna prouincia la qual algunos | llamauan | de·las amazonas e otros Tremedoncia: esta prouincia de mugeres solo era poblada.
|
E-Satyra-b044v (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
diziendo passar los mandamjentos del nuestro buen Dios manifiesta se este rey ser | llamado | Pharao en cuyo tiempo el nuestro soberano señor acato con oios clementes sobre
|
E-Satyra-b053r (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
Antioco.§ Furias. Segund quieren los poetas tres ermanas deesas de·los infiernos se | llamauan | furias las quales assy fueron nombradas. Aleto Tesifone e Meiera. estas fingen las
|
E-Satyra-b057v (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
a·la yra. a·la cobdicia. a la luxuria. E por·ende son | llamadas | furias: por que con sus pungimientos fieren el pensamiento. llagan la voluntad. syn
|
E-Satyra-b057v (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
la voluntad. syn le dar descanso ni reposo. Estas deesas esso mesmo se | llaman | vengadoras de·los peccados por que al peccado acrescientan la tristeza e pena
|
E-Satyra-b057v (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
farta. e ganando menos es contenta. las quales tres furias no solo yo | llamo | deesas de·los infiernos. mas de todo el mundo princesas: e señoras: ca
|
E-Satyra-b057v (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
pintauan. Segund esto mas largo en la glosa de Cupido se manifiesta. le | llamo | aqui el auctor moço de·las doradas alas.§ Medea. Vnica fija de Oetes
|
E-Satyra-b061v (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
e muy diforme estaua. A esta santa reyna vna dueña familiar era Vrraca | llamada | a·la qual vna grand enfermidad a·menudo venia que las fuerças vigurosamente
|
E-Satyra-b070r (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
cuerpo en ataud dos onbres vno de·los quales era de ordenes sacras | llamado | Alfonso e otro escudero llamado Johan que egrotauan de calentura muy aquexada. al
|
E-Satyra-b070r (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
vno de·los quales era de ordenes sacras llamado Alfonso e otro escudero | llamado | Johan que egrotauan de calentura muy aquexada. al ataud vinieron e llegados complida
|
E-Satyra-b070r (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
ataud vinieron e llegados complida su oracion sanos quedaron eso mesmo vna muger | llamada | Maria vn lobanillo en la mano grande e difforme tenia. la qual fablando
|
E-Satyra-b070r (1468) | Ampliar |
llamar | 1 |
lucido cuerpo celestino segund es mencionado en·la glosa que comiença Apolo. E | llama | se Delfico. por los pueblos llamados delfos los quales moran en el monte
|
E-Satyra-b071r (1468) | Ampliar |