Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
lugar | 2 |
dita torre clamada del Algar conffruentan segunt se sigue. Primerament el dito | lugar | de Albalat e·sus termjnos affruenta con·termjnos del lugar de Beluer con
|
A-Sástago-225:040 (1467) | Ampliar |
lugar | 2 |
Primerament el dito lugar de Albalat e·sus termjnos affruenta con·termjnos del | lugar | de Beluer con terminos del lugar de Çalamera con termjnos del lugar de
|
A-Sástago-225:040 (1467) | Ampliar |
lugar | 2 |
e·sus termjnos affruenta con·termjnos del lugar de Beluer con terminos del | lugar | de Çalamera con termjnos del lugar de Fonclara et con·el rio de
|
A-Sástago-225:040 (1467) | Ampliar |
lugar | 2 |
del lugar de Beluer con terminos del lugar de Çalamera con termjnos del | lugar | de Fonclara et con·el rio de Cinqua. Item el dito lugar
|
A-Sástago-225:040 (1467) | Ampliar |
lugar | 2 |
lugar de Fonclara et con·el rio de Cinqua. Item el dito | lugar | de Fonclara e·sus termjnos affruenta con·termjnos de·los ditos lugares de
|
A-Sástago-225:040 (1467) | Ampliar |
lugar | 2 |
dito lugar de Fonclara e·sus termjnos affruenta con·termjnos de·los ditos | lugares | de Albalat et de Çalamera et con·termjnos del lugar de Casasnuouas et
|
A-Sástago-225:040 (1467) | Ampliar |
lugar | 2 |
de·los ditos lugares de Albalat et de Çalamera et con·termjnos del | lugar | de Casasnuouas et con·termjnos del lugar de Monbrun et con·el dito
|
A-Sástago-225:040 (1467) | Ampliar |
lugar | 2 |
Pascual de Morales vezino de la villa de Monçon et de present habitador del dito | lugar | de Albalat de Cinqua et Gujllem Çapater vezino siquiere habitador de·la dita villa de Alcolea
|
A-Sástago-225:070 (1467) | Ampliar |
lugar | 2 |
todos manifiesto. Que nos Martin Pascual et Juana de Ycla muller d·el vezinos del | lugar | del Almunyia de Dona Godina de nuestras ciertas sciencias certificados plenariament de todo nuestro
|
A-Sástago-232:001 (1476) | Ampliar |
lugar | 2 |
a vos y en vos maestre Jaco Alvala judio fisigo habitante en·el dito | lugar | del Almunya es a·saber dos campos con·el simentero de trigo en
|
A-Sástago-232:001 (1476) | Ampliar |
lugar | 2 |
el vno es sitio en·la vega de·la villa termjno del dito | lugar | a·los Peynes que afruenta con campo de·la capellanja que tiene mossen
|
A-Sástago-232:001 (1476) | Ampliar |
lugar | 2 |
El otro es sitio en·la vega del spital termjno del dito | lugar | trehudera a·la senyoria que afruenta con campo de Anthon Contin e·con campo
|
A-Sástago-232:001 (1476) | Ampliar |
lugar | 2 |
Specialment obligamos la meytat de vnas casas nuestras sitias en·el dito | lugar | que afruentan con casas de Maria Qujntana et con la otra meytat de·los
|
A-Sástago-232:020 (1476) | Ampliar |
lugar | 2 |
vuestros nozientes en qualqujere manera. Que feyto fue aquesto en·el dito | lugar | del Almunya a·trenta dias del mes de abril anno a·natiujtate dominj
|
A-Sástago-232:030 (1476) | Ampliar |
lugar | 2 |
Martin de Almaçan scudero Garcia Taguença et Mosse Saltiel judio pelicero habitantes en·el dito | lugar | del Almunya. § Signo de mi Pero Lopez habitante en·el lugar del Almunya
|
A-Sástago-232:030 (1476) | Ampliar |
lugar | 2 |
el dito lugar del Almunya. § Signo de mi Pero Lopez habitante en·el | lugar | del Almunya de Dona Godina e por auctorjdat real notario publico por·los regnos de Aragon
|
A-Sástago-232:030 (1476) | Ampliar |
lugar | 2 |
nouembre. E quanto a·la firma de·la aljama de moros del | lugar | de Exea de Albarrazin en·el dito lugar de Exea de Albarrazin a vint dias del mes
|
A-Sástago-234:010 (1477) | Ampliar |
lugar | 2 |
firma de·la aljama de moros del lugar de Exea de Albarrazin en·el dito | lugar | de Exea de Albarrazin a vint dias del mes de deziembre anno a·natiujtate domjni
|
A-Sástago-234:010 (1477) | Ampliar |
lugar | 2 |
septuagesimo sexto. Recebida e testificada por·el discreto Loys de Rudiella habitant en·el | lugar | de Muniesa por actoridat real notario publico por toda la senyoria del senyor
|
A-Sástago-234:010 (1477) | Ampliar |
lugar | 2 |
senyor mossen Joan Olzina marido mjo e al honorable mossen Domjngo Cauallero vicario perpetuo del | lugar | de Cortes aldea de·la dita villa de Huesa e qualqujere d·ellos
|
A-Sástago-234:030 (1477) | Ampliar |