Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
mayor | 1 |
persona que tanto amaua fue muy enojado lleno de tristeza. ya en | mayor | grado le aquexaua por ser amor nueuo segun que percibo como no llegaron
|
D-ViajeTSanta-089v (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
y cumplir en ella su mal desseo. y como el diablo da | mayor | priessa de cumplir los males que da el hombre en hazer los bienes
|
D-ViajeTSanta-089v (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
dieron cerca Gabaa murio de·la gente israelita .xxij. mil hombres y fuera | mayor | mucho el destrago si·no llegara en medio la noche. Al otro
|
D-ViajeTSanta-090r (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
passion y sinjusticia lieuan la bandera. He yo seguido por la | mayor | parte la hystoria segun Josepho en·el .v. libro capitulo .iij. halla se
|
D-ViajeTSanta-090r (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
qual nos abaste del dicho mar Muerto hauer hablado. § Martin d·Ampies. § Para | mayor | declaracion del dicho mar Muerto y de otras dudas que pueden venir dende
|
D-ViajeTSanta-091v (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
siento como no pudo ser en Joppen la dicha historia pues las Ethiopias | mayor | o menor no llegan con mucho a esta ciudad. empero viendo ser
|
D-ViajeTSanta-094r (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
Cabe la dicha riba o cueua fasta quatro pies hay otra poco | mayor | d·ella debaxo la qual esta el pesebre donde Christo luego despues de
|
D-ViajeTSanta-095v (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
rayzes del otro viejo que fue secado. tiene las fojas como lentisco | mayor | vn poco y el fruto haze glande como roble. § Del arbol de
|
D-ViajeTSanta-096v (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
El monte Sylo que agora llaman a Santo Samuel es en altura | mayor | que todos los otros montes de·la tierra sancta que stan en·torno
|
D-ViajeTSanta-100r (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
olores tanto suaues y de gran virtud ninguna cosa dañada consienten y en | mayor | grado son desterrados por causa de·los arbores cedros que crian en el
|
D-ViajeTSanta-101v (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
dende se fue a vna ciudad quasi destruida la qual habitauan en | mayor | parte pobres judios. donde por mejor hazer manifiesta su prophecia y la
|
D-ViajeTSanta-104r (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
le mataron de sus compañeros largo seria de recitar este processo y en | mayor | grado si los insultos de·los caminos de dias y noches ende scriuiesse
|
D-ViajeTSanta-104r (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
ahun que falso y no perfecto. ahun temieron que por discurso de | mayor | tiempo fuesse conuertido a·lo verdadero. y por defender que no lo
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
costumbre de·los herejes. lo qual acabado ya començo este maldito con | mayor | audacia dezir se propheta y mensajero por ley prometido. cobraua entonce mayor
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
mayor audacia dezir se propheta y mensajero por ley prometido. cobraua entonce | mayor | osadia con el esfuerço y mal consejo de·los dos ya dichos y
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
en vicio como en luxuria y comessaciones. y quando leuasse ya perfecion | mayor | la touieron en·el ayunar orar y en ser limosneros Moyses Helias y
|
D-ViajeTSanta-106r (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
si escogiste la fe cristiana mas que de·los moros entre quien houiste | mayor | criança y conuersaste. su lengua entiendes leyste sus libros quanto cumplimiento nuestra
|
D-ViajeTSanta-106v (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
a sus compañeros que la mujer porque le nego a su voluntad fizo | mayor | daño que si matara mas de .c. hombres por que la houiera el
|
D-ViajeTSanta-109r (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
el mando de su rey el soldan. el qual su proprio y | mayor | assiento tiene en·la ciudad de Alcayre. Todas las dichas naciones malditas
|
D-ViajeTSanta-109v (1498) | Ampliar |
mayor | 1 |
ser creatura mas excellente de todas las otras y el mas virtuoso de | mayor | sanctidad entre los hombres. tanto que le nombra verbo alma y espiritu
|
D-ViajeTSanta-111r (1498) | Ampliar |