Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
allí | 1 |
mayor bien y remedio es su yda al dicho reyno. Car stando aquella | alli | por poca gente que lieue dara vn grande sfuerço y reparo en·los
|
A-Correspondencia-093r (1476) | Ampliar |
allí | 1 |
hermitanos de sancta vida: esto fallaras en·la Vida de sant Apollonio e | alli | mismo como se convirtio el Egypto.§ El que ensenya a los otros deue
|
D-Vida-00Bv (1488) | Ampliar |
allí | 2 |
ayas gera. Jullio Çessar dize. quando dos enemigos son de igual poder | alli | es bueno razonar·les de paz. por tanto como el vno non
|
C-FlorVirtudes-306r (1470) | Ampliar |
allí | 2 |
no miraba / doña Elvira de Mendoça / mas como hera por mayo / y | alli | las gruas repasan / tomo·la muy gran desmayo / diziendo. lançadas
|
E-CancIxar-343r (1460-80) | Ampliar |
allí | 2 |
cartas del amigo por ver sy fortuna en otra forma mejor que fasta | ali | de sy abrja dispuesto. § Del enamorado a su senyora. § Si d
|
E-TristeDeleyt-127v (1458-67) | Ampliar |
allí | 2 |
en vno con·el derribo los hueuos del seno. E desde | alli | se dize que la aguila non pone hueuos mientra ay escarabajos. Quiere
|
E-Ysopete-078r (1489) | Ampliar |
allí | 3 |
dezir los la lengua mas si los secretos de l·alma se viessen | alli | se descobriria lo que mi rudeza sconde. § Responde Braçayda a Torrellas.
|
E-Grisel-013r (1486-95) | Ampliar |
allí | 3 |
porque seria jnnorançia grande querer presumjr el contrarjo. Si fuere donzella | ali | abrja mayor dificultat por el matrimonjo que segujr se podrja. mas en
|
E-TristeDeleyt-102r (1458-67) | Ampliar |
allí | 3 |
car dond·esta la ganançia aly sta la perduda. y donde no | ali | s·alcança doble ofensa: yra mala voluntat. Que por el terrjble
|
E-TristeDeleyt-118r (1458-67) | Ampliar |
allí | 3 |
Atarcio adiuino: e los cielos lloraron louiendo la muerte suya. E como de | allj | el tirano la maluada costumbre de sacrificar los huespedes quando pluuias deseaua. Por
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
allí | 3 |
el toro a bramar como aquel que la muerte le aquexaua. e de· | alli | padescio el inuentor del inusitado turmento parte de·las penas que busco a·
|
E-Satyra-b008r (1468) | Ampliar |
allí |
fiesta de Todos Santos primero vjnient o vn mes apres e assi | d·alli | auant cadaun anyo en·el dito termino perpetualment segunt dito es e
|
A-Sástago-214:030 (1460) | Ampliar | |
allí |
vinjent que se contara a·natiujtate dominj millesimo quatuorcentesimo sexagesimo secundo et | de alli | adellant en cada vn anyo dia adiado termjno atermjnado sines alguna monestacion et
|
A-Sástago-216:001 (1461) | Ampliar | |
allí |
anyo present e diuso scripto o hun mes apres. Et assi | d·alli | ·adelant en cadaun anyo perpetualment en·el dito termino. Es condicion
|
A-Sástago-217:010 (1462) | Ampliar | |
allí |
que·se contara a·natiujtate domini millesimo quadringentesimo sexagesimo quarto et assi | de alli | adelant cadahun anyo en·el dito primero dia del·mes de febrero
|
A-Sástago-218:010 (1463) | Ampliar | |
allí |
noble en·el tiempo de·la dita vendicion tenia e·possedia et | de alli | auant hauja et Dios le daria et acquirirja en·qualquiere manera por precio
|
A-Sástago-220:001 (1464) | Ampliar | |
allí |
sancta Maria de março del anyo mil .cccc. sixanta hi ocho e | de alli | ·adelant en·cadaun anyo de toda su vida por·el dito termino
|
A-Sástago-224:060 (1467) | Ampliar | |
allí |
nuestro senyor mil quatrozientos setanta seys o hun mes apres e assi | de alli | adelant cadaun anyo perpetuament en·el dito termino. E es condicion
|
A-Sástago-230:001 (1475) | Ampliar | |
allí |
de Todos Sanctos primero vinient o vn mes apres. Et assi | de alli | adelant en cadaun año perpetualment segunt dito es. Item mas es
|
A-Sástago-235:010 (1478) | Ampliar | |
allí |
se aya de vender ante de santa cruç al precio sobredito e | de alli | endelant se aya de vender sin cabeça e sebo a precio de un
|
A-Aljamía-09.02 (1488) | Ampliar |