Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
mío -a | 1 |
Item reconozco que Johan Albarez scudero ha seydo alcayde del castiello del dito | mj | lugar de Burueta e que me ha seruido y no lo he pagado
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
mío -a | 1 |
he pagado. Por tanto quiero e mando que·los exequtores d·este | mj | testament lo satisfagan de mjs bienes de aquello que ellos en sus buenas
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
mío -a | 1 |
quiero e mando que·los exequtores d·este mj testament lo satisfagan de | mjs | bienes de aquello que ellos en sus buenas conciencias conoxeran que deue seyer
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
mío -a | 1 |
le lexo dozientos sueldos jaqueses los quales mando que le sian dados de· | mjs | bienes. Con tal empero condicion qu·el dito Johan Albarez primero les de
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
mío -a | 1 |
ha recebido. Item quiero e mando que sian dados e pagados de· | mjs | bienes a Salamon Azaniel fillo de Jehuda Azaniel judio de Borja vint e vn florines
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
mío -a | 1 |
y no mas. Item quiero e mando qu·el dito Pedro de Francia hermano | mjo | haya de dar e de·ssu cauallo o otro tan bueno a·mj
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
mío -a | 1 |
actos sobredichos por·el muy honorable Alfonso Frances notario publico de Çaragoça quondam padre | mjo | recebidos et testificados et en publica forma sacados assi como a comissario e
|
A-Sástago-184:140 (1447) | Ampliar |
mío -a | 1 |
et de aquellas las primeras dos lineas kalendarios et nombres de testimonjos de· | mj· | mano screuj et lo otro screujr fiz et con·la dita su nota
|
A-Sástago-184:140 (1447) | Ampliar |
mío -a | 1 |
.cxxxv. porrogado. Et ahun consta mas de raso corregido en·la present | mj | signatura do se lie del muy magnifico. En fe et testimonio sobredicho
|
A-Sástago-184:140 (1447) | Ampliar |
mío -a | 1 |
se lie del muy magnifico. En fe et testimonio sobredicho puse aqui | mj | acostumbrado signo.
|
A-Sástago-184:140 (1447) | Ampliar |
mío -a | 1 |
present fue e de aquellas las primeras dos lineas calendario e testimonjos de | mj | propria mano scriuje e lo otro scriujr fize. Es empero sobreposado en
|
A-Sástago-185:060 (1447) | Ampliar |
mío -a | 1 |
present fue e de aquellas las prjmeras dos lineas calendario e testimonjos de | mj | propria mano scriuje e lo otro scriuir fize. Consta empero de raydo
|
A-Sástago-186:050 (1447) | Ampliar |
mío -a | 1 |
a·esto tener e complir obligo a·vosotras e al dito monesterio todos | mjs | bienes mobles e sedientes haujdos e por hauer en todo lugar. Encara
|
A-Sástago-189:060 (1449) | Ampliar |
mío -a | 1 |
Encara prometo e me obligo por aquesta razon hauer dar e asignar bienes | mjos | mobles proprios qujtos e desenbargados a·complimjento de todas e cadaunas cosas
|
A-Sástago-189:060 (1449) | Ampliar |
mío -a | 1 |
mis manos manualment toquados que las ditas tierras que a·vos vendo son | mias | proprias franquas e qujtas e que no las he dadas vendidas alienadas empenyadas
|
A-Sástago-212:030 (1459) | Ampliar |
mío -a | 1 |
e ordenadas. E por todas e cadaunas cosas sobreditas renuncio a· | mj | proprio juge ordinario e local e el judicio de aquel. E diusmeto
|
A-Sástago-212:030 (1459) | Ampliar |
mío -a | 1 |
judicio de aquel. E diusmeto me por la dita razon con todos | mjs | bienes a·la jurediccion cohercion e compulsa del senyor rey su lugartenient general
|
A-Sástago-212:030 (1459) | Ampliar |
mío -a | 1 |
desuso yo assi como procurador sobredito et en nombre et voz del dito | mj | principal prometo conuiengo et me obligo tener et mantener vos em·paciffica possession
|
A-Sástago-214:020 (1460) | Ampliar |
mío -a | 1 |
dejuso scriptas et rescitadas tener e obseruar e con effecto complir obligo todos | mis | bienes et rendas mobles et sedientes haujdos et por hauer en todo lugar
|
A-Sástago-214:030 (1460) | Ampliar |
mío -a | 1 |
me obligo no declinar el judicio de aquellos renunciant quanto ad·aquesto a· | mj | judge local et ordinarjo e a·la ley si conuenient fues de jurisdictione
|
A-Sástago-214:030 (1460) | Ampliar |