Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
mismo -a | 1 |
meson antes que los otros fue rescebido. E en llegando todos al | mesmo | meson mando el señor que folgassen vn poco e tomassen alguna recreacion.
|
E-Ysopete-006r (1489) | Ampliar |
mismo -a |
antes que los otros llego a·la otra posada e a·la noche | assi mesmo | partio el pan a·los compañeros. e assi vazio todo el
|
E-Ysopete-006r (1489) | Ampliar | |
mismo -a | 3 |
quales la muger non consentiria. saluo por contradicion. e assi tu | mesmo | deues vsar d·ellos. E assi dixo el philosopho sepamos d·el
|
E-Ysopete-007r (1489) | Ampliar |
mismo -a | 3 |
digno de ser açotado. non veys que la amo como a·mj | mesmo | . e non menos. respondio Ysopo. Ruego te que la ames
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
mismo -a | 2 |
carneceria. e como de cabo compro lenguas. e aquellas de·la | mesma | manera que ante las guiso e aparejo. E como a·la tarde
|
E-Ysopete-012v (1489) | Ampliar |
mismo -a | 2 |
dixo a Ysopo. trahe aqui de cenar. El esclauo con·la | mesma | manera de salsa. puso las lenguas en·la mesa. Entonces dixeron
|
E-Ysopete-012v (1489) | Ampliar |
mismo -a |
por que yo pueda con razon ferir e açotar a Ysopo. e | assi mesmo | por que los otros sean mas prestos a obedescer nos rescibe con
|
E-Ysopete-013r (1489) | Ampliar | |
mismo -a | 3 |
folgo. E despues mando el philosopho a·la muger. que ella | mesma | le de a beuer. e dixo entre·si el rustico. avn
|
E-Ysopete-013r (1489) | Ampliar |
mismo -a | 3 |
toda? Respondio el filosofo. e porque non. ca yo | mesmo | beueria toda la mar. dixo el discipulo. E si no la
|
E-Ysopete-014r (1489) | Ampliar |
mismo -a | 1 |
segund la conuencion e apuesta declarar todo lo passado. mas tu las | mesmas | cosas que prometiste con·el vino. afirma las mesuradamente sin el vino
|
E-Ysopete-014v (1489) | Ampliar |
mismo -a |
o otras palabras injuriosas. enojado d·ello. boluio se. e | asi mesmo | otros muchos fizieron. A·la postre vino vno asaz agudo e
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar | |
mismo -a | 1 |
quieras o non quieras libre me has de fazer. En este | mesmo | tiempo cosa muy marauillosa acaescio en·ese lugar de Samun. en·el
|
E-Ysopete-017r (1489) | Ampliar |
mismo -a |
e otras questiones enoblescio e clarifico altamente al rey de Babilonia. e | assi mesmo | por el rey Licurus fizo e ordeno questiones para embiar a otros
|
E-Ysopete-019v (1489) | Ampliar | |
mismo -a | 3 |
e de enfermedad enuejescido presentando se ante el rey boluiendo la cara el | mesmo | rey gemio. e mando que luego fuesse lauado e mudado.
|
E-Ysopete-020v (1489) | Ampliar |
mismo -a | 2 |
Enus fue acusado. oydo esto el rei mando que Enus padesciesse la | mesma | pena. la qual deue padescer el que mata a su padre.
|
E-Ysopete-020v (1489) | Ampliar |
mismo -a | 3 |
la qual deue padescer el que mata a su padre. mas el | mesmo | Ysopo rogo por el. Finalmente el rey tomo la carta de la
|
E-Ysopete-020v (1489) | Ampliar |
mismo -a | 3 |
las redomas non limpias tienen en si vinos limpios. e assi el | mismo | Ysopo se fue al palacio. e se echo a los pies del
|
E-Ysopete-021v (1489) | Ampliar |
mismo -a | 2 |
vn gato de Babilonia aca. Sorriendo se Ysopo dixo. de aquella | mesma | manera el gato se fue. e torno de Babilonia. como las
|
E-Ysopete-022v (1489) | Ampliar |
mismo -a | 3 |
Esta con fuerte coraçon e toma buena esperança. e consuela a ti | mesmo | . E ellos assi estando los delfos condenaron por sentencia e publico decreto
|
E-Ysopete-024r (1489) | Ampliar |
mismo -a | 3 |
vñidos. e dixieron. Agora aguija los. ca ellos por si | mesmos | te leuaran a·la cibdad. Mas como el viejo caminasse para la
|
E-Ysopete-024v (1489) | Ampliar |