Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
mozo -a | 1 |
pueblos vezinos a ver sus fiestas. y ende tomo todas las mujeres | moças | que fallo para las casar con sus caualleros y gente del pueblo.
|
D-TratRoma-009v (1498) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
como reyes. y mas por que vno Apio llamado quiso forçar vna | moça | virgen fija de Aulio Lucio Virgineo plebeyo hombre virtuoso. assi que el año mismo
|
D-TratRoma-011r (1498) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
presentes le preguntaron qual fue la habla del mensajero que les parecia ser | moço | sin seso y el respondio. es la verdad que fue insano por
|
D-ViajeTSanta-087v (1498) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
con poco trabajo y resistencia donde mataron mujeres y niños sino .cccc. virgines | moças | y de·los hombres del pueblo seiscientos. Lo que despues doliendo el
|
D-ViajeTSanta-090r (1498) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
non me la tanga ninguen / madre hun scudero / qui por aqui pessava / siento veynte | mossas | / guarden en su ganado / non me tanga ninguen. § Canço. § Senyores que
|
E-CancAteneu-088r (1490) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
d·Aflito por aquella / la desdenosa pulcella / la uillana muy deuota / con la | moça | de la Mota / qu·es mas clara que un estrella. § La Castana et
|
E-CancEstúñiga-095r (1460-63) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
amar / se funda sobre cobdicia / ca no atregoays soltera / viuda | moça | ni casada / suzia morena ni fea / e la vieia mesonera
|
E-CancHerberey-052v (1445-63) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
defienden muy vien la plaça. § Doña Ysabel reboçada / de Bolea siendo | moça | / dio nueba a los de Moncada / que la mano horadada
|
E-CancIxar-344r (1460-80) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
Ronquillo hizo vna dança / por virtud de vn preuilejio / que era | moço | de consejo / y vien escoxida lança. § Doña Iheronima Agostin / y doña
|
E-CancIxar-344r (1460-80) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
deziendo ser cierto lo nuncha pensado. § Y·en esto pecan los | moços | por uicio / los veyos de celos e·los inpotentes / e·los
|
E-CancVindel-170r (1470-99) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
traslado·lo el mesmo en lengua castellana. a suplicacion de Iohan Ferrnandez de Valera el | moço | su criado en·la su casa escriuano e notario publico en todas las
|
E-TrabHércules-049r (1417) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
se dan al contemplatiuo beuir. Por estado de muger entiendo dueña donzella | moça | casada biuda sierua niña. e todos los otros grados femjniles o mugeriegos
|
E-TrabHércules-053r (1417) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
que ayudar le pudiese constrenydos los esperjtos amorteçido cayo del caualo. El | moço | que para los remedios de su salut jnnoraua. quanto a el posible
|
E-TristeDeleyt-048v (1458-67) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
y dexar tu reyno y havn tornar al vieio padre de Jason | moço | y otras cosas muchas de lohar que obraste a mj den las gracias
|
E-TriunfoAmor-014v (1475) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
de Troya avia vna villa pequeña llamada Amonja en·la qual nascio vn | moço | difforme e feo de cara e de cuerpo mas que njnguno que se
|
E-Ysopete-003r (1489) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
el Ysopo. non has en·el lugar donde tienes tu casa algunos | moços | . o njños. bozingleros e esquiuos. compra me e faz me
|
E-Ysopete-005r (1489) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
tus compañeros los esclauos. El Ysopo entrando dentro e viendo los esclauos | moços | e muy preciados e fermosos. dixo les salue os Dios mjs conpañeros
|
E-Ysopete-005v (1489) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
se vno d·ellos a·el. dixo le Ysopo compañero. sabio | moço | . di me por que te reiste tan largamente. e el Ysopo
|
E-Ysopete-006v (1489) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
por negligencia. e buelto al Ysopo dixo·le. Dios te salue | moço | . Respondio el Ysopo. ruego te que non te enojes por mj
|
E-Ysopete-007r (1489) | Ampliar |
mozo -a | 1 |
estos. E llamado Ysopo dixo le. e que fue esto buen | moço | . diz que aquellos que con honor e reuerencia deuieras rescibir has denostado
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |