Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
mujer | 1 |
parto ecetera. § Toma yemas de huevos cochos mucho en agua si la | muger | oviere fiebre e si non cueze·las en fuerte vino e muele·las
|
B-Recetario-042v (1471) | Ampliar |
mujer | 1 |
e sobre las rrenes e sanara de·los dolores. § Item si·la | muger | oviere fiebre sean cochas çebollas en agua e picadas con açeite e yemas
|
B-Recetario-042v (1471) | Ampliar |
mujer | 1 |
de laurel e muele·las e echa·las sobre brasas e rresçiba la | muger | muchas vezes este safumerio por debaxo confortar le ha la madriz e tirar
|
B-Recetario-042v (1471) | Ampliar |
mujer | 1 |
trabajo de andar camjno o por grand siesta o por sobre vsar con | muger | e non oviere rromadizo aqui deuen ser fechos vnguentos de vnguentos confortativos asi
|
B-Recetario-047v (1471) | Ampliar |
mujer | 1 |
e vnta el espinazo e la frente e los pulsos con leche de | muger | que crie fija. e el su comer deuen ser viandas tenpladas e
|
B-Recetario-047v (1471) | Ampliar |
mujer | 1 |
Item dize Scolapius que poluos de cristal molido dados a beuer a·la | muger | que cria sana la terciana e la fiebre. Item dize mas que
|
B-Recetario-050r (1471) | Ampliar |
mujer | 1 |
çesara la fiebre. § Item dize Petrus Lucator toma tres destellos de leche de | muger | que crie fijo e echa·los en poquita agua e beba·la el
|
B-Recetario-050v (1471) | Ampliar |
mujer | 1 |
Diascorus esplime el estiercol del buey rreçiente si fuere varon e si fuere | muger | el de la baca. echa de·la dicha esprimedura en·la fistula
|
B-Recetario-055v (1471) | Ampliar |
mujer | 1 |
fenbra. que non puede caber secreto alla donde reyna beudez. ni | muger | non puede tener secreto. syno lo que no sabe. Guarda toda
|
C-TratRetórica-291r (1470) | Ampliar |
mujer | 1 |
el phisico si ante que tomasse la vrina el doliente ha vsado con | mujer | porque el tal ayuntamiento haze engordar y spessar la vrina. y tanbien
|
B-Salud-004r (1494) | Ampliar |
mujer | 1 |
vrina de color de leche con·la substancia spessa si acaesciere en·las | mujeres | no es de tanto peligro como en·los hombres por las indisposiciones de
|
B-Salud-005r (1494) | Ampliar |
mujer | 1 |
parte d·ella significa en·los hombres dolor de rinyones y en·las | mujeres | indisposicion de·la madre. § La vrina en·la qual se demuestran algunos
|
B-Salud-005v (1494) | Ampliar |
mujer | 1 |
rinyones. § La vrina blanca sin fiebre en·los hombres y en·las | mujeres | significa algunas vezes dolor de rinyones. algunas vezes en·las mujeres señala
|
B-Salud-005v (1494) | Ampliar |
mujer | 1 |
las mujeres significa algunas vezes dolor de rinyones. algunas vezes en·las | mujeres | señala prenyado. § La vrina de·la mujer que estuuiere prenyada de vn
|
B-Salud-005v (1494) | Ampliar |
mujer | 1 |
algunas vezes en·las mujeres señala prenyado. § La vrina de·la | mujer | que estuuiere prenyada de vn mes o de dos o de tres deue
|
B-Salud-005v (1494) | Ampliar |
mujer | 1 |
como en vn espejo. y entonces si la tal vrina fuere de | mujer | significa que ha concebido. y si la ymagen del que juzga la
|
B-Salud-005v (1494) | Ampliar |
mujer | 1 |
el figado significa entonces prolixidad de dolencia. § La vrina spumosa en·las | mujeres | significa ventosidad de estomago o ardor del ombligo hasta la garganta y gran
|
B-Salud-006r (1494) | Ampliar |
mujer | 1 |
qual se demuestra dentro en·el hondo del vaso alguna simiente declara la | mujer | cuya es hauer se ayuntado con hombre. § La vrina spessa de·la
|
B-Salud-006r (1494) | Ampliar |
mujer | 1 |
cuya es hauer se ayuntado con hombre. § La vrina spessa de·la | mujer | demuestra ser corrupta quando siendo algun poquito turbia demuestra en·el hondon del
|
B-Salud-006r (1494) | Ampliar |
mujer | 1 |
vrina fuere de hombre declara de muy poco spacio hauer houido ayuntamiento con | mujer | . Si la vrina fuere turbia significa dolor en·la boca de·la
|
B-Salud-006r (1494) | Ampliar |