Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
mujer | 2 |
el. Respondio el philosopho cosa fea seria essa. e mas mj | muger | es delicada e non se dexaria serujr de semejante. dixeron otra vez
|
E-Ysopete-007r (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
soy tan nescia que non conozca que ya me aborresceys e boscays otra | muger | . e porque abiertamente non me lo osays dezir. por tanto me
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
nada. E Ysopo le respondio. señor. pues que esta tu | muger | es d·esta condicion tan soberuiosa e enojosa. echa la en·las
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
mas parescia que te deseaua e amaua. Mas viendo esto la | muger | de Xanthus llorando e gemiendo entro en·la camara. E despues que
|
E-Ysopete-010v (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
maestro venido a casa entrando en·la camara començo a falagar a·su | muger | que lloraua. E ella boluiendo la cara le dixo. quita te
|
E-Ysopete-011r (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
lo lisonja e falaga. e assi deuieras dezir trahe lo a·mj | muger | e non a·la mj bienqueriente. Entonces dixo Xanthus ya vees
|
E-Ysopete-011v (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
los parientes. E como el marido supo de·la yda de su | muger | e fuesse d·ello muy enojado e triste. dixo le Ysopo.
|
E-Ysopete-011v (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
e triste. dixo le Ysopo. agora veys que verdaderamente non la | muger | . mas la perrilla te ama de derecho e por algunos dias non
|
E-Ysopete-011v (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
pauones e ansarones. e despues passando por la calleja donde estaua la | muger | de su señor. e dissimulando que non sabia donde estaua ella.
|
E-Ysopete-011v (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
esto luego entro el esclauo a casa e reconto lo todo a·la | muger | de Xanthus. la qual muy apriessa e muy congoxosa llamando e dando
|
E-Ysopete-012r (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
assento a·la mesa con·los otros. Entonces dixo Xanthus a·su | mujer | . por que yo pueda con razon ferir e açotar a Ysopo.
|
E-Ysopete-013r (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
Dexando de mandar a·los sieruos e sieruas. manda a·su | muger | que me laue los pjes e asi se dexo lauar d·ella los
|
E-Ysopete-013r (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
pies e bien lauado folgo. E despues mando el philosopho a·la | muger | . que ella mesma le de a beuer. e dixo entre·si
|
E-Ysopete-013r (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
me mates. e si non es de·los mis panes. tu | muger | es en culpa. e no yo. Xanthus dixo. si esto
|
E-Ysopete-013v (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
e no yo. Xanthus dixo. si esto sale de mi | muger | yo la fare quemar viua. E por otra parte dixo a la
|
E-Ysopete-013v (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
preso del amor de su fija. embio a vna aldea a su | muger | . e tuuo la fija en casa. la qual como violasse e
|
E-Ysopete-025r (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
se sigue. Los vezinos de vn mal ladron. buscauan le vna | muger | para que uviesse fijos. e vn sabio acaescio ende e vio como
|
E-Ysopete-028v (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
fecho e crimen cometido. § La .xvi. del marido e de·las dos | mugeres | . § Non ay mejor salud para los viejos. que non tener mugeres
|
E-Ysopete-083v (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
mugeres. § Non ay mejor salud para los viejos. que non tener | mugeres | e mayormente mugeres moças segund se manifiesta d·esta fabula. Era tiempo
|
E-Ysopete-083v (1489) | Ampliar |
mujer | 2 |
e deleytes como fuesse en media edad e medio cano tomo dos | mugeres | juntamente. la vna vieja e la otra moça. los quales todos
|
E-Ysopete-083v (1489) | Ampliar |