Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
ni | 1 |
ante aquell appello d·este iuyzio. donde ninguna verdad se sconde. | ni | affecçion ninguna se presume. mas mujeres ante hombres pleytear es gran locura
|
E-Grisel-022r (1486-95) | Ampliar |
ni | 1 |
aquell es cruel. y fasta aqui yo nunqua recebi en tal caso | ni | por ruegos ni por affeccion mengua ninguna. y aquello que desde mi
|
E-Grisel-023r (1486-95) | Ampliar |
ni | 1 |
y fasta aqui yo nunqua recebi en tal caso ni por ruegos | ni | por affeccion mengua ninguna. y aquello que desde mi primera edad me
|
E-Grisel-023r (1486-95) | Ampliar |
ni | 1 |
non se quales palabras te diga que a·tu grande desconsuelo puedan alegrar | ni | consolar. mas solo este lohor te queda que vees morir aquella por
|
E-Grisel-025v (1486-95) | Ampliar |
ni | 1 |
para beuir que por cierto non me satisfaze vna muerte que con ella | nin | cumplo nin pago. pero baste os que ahun que la fuerça sea
|
E-Grisel-026r (1486-95) | Ampliar |
ni | 1 |
que por cierto non me satisfaze vna muerte que con ella nin cumplo | nin | pago. pero baste os que ahun que la fuerça sea pequenya los
|
E-Grisel-026r (1486-95) | Ampliar |
ni | 1 |
vos la pena de mi culpa. Mas pues no vale la verdad | ni | iusticia. yo de mi fare iusticia y segund el grande dolor que
|
E-Grisel-026v (1486-95) | Ampliar |
ni | 1 |
a·quien no la mereze. A·lo qual el rey no atorgaua | ni | contradezia. saluo lo remetio a·los de su conseio. con los
|
E-Grisel-026v (1486-95) | Ampliar |
ni | 1 |
o que certenidad del·amor que me hauias me da tu muerte. | nin | se con que te pague tan grande cargo. saluo si cumplo en
|
E-Grisel-027v (1486-95) | Ampliar |
ni | 1 |
y mi desuentura es tan grande que yo non le se remedio. | ni | se con que iusta color piadad os pida. saluo si vuestra nobleza
|
E-Grisel-029v (1486-95) | Ampliar |
ni | 1 |
a·fazer me vuestra. en lo qual non entiendo caher en mengua | nin | yerro que a·las mugeres condemna. antes seria mayor si diesse lugar
|
E-Grisel-031v (1486-95) | Ampliar |
ni | 1 |
hauer aquello sin trabaios que otros affanando y moryendo hauer non pueden. | ni | querays a vos hazer tan digno que hayays iniuriando·me lo que otros
|
E-Grisel-033v (1486-95) | Ampliar |
ni | 1 |
por el trocamiento de·las lenguas non mudando la substançia del primero conçebimiento | nin | la orden del proçeder. vsando del comun fablar e fuyendo e apartando
|
E-TrabHércules-049v (1417) | Ampliar |
ni | 1 |
non se perdiese tan buen deseo somido en·la mar de impotençia. | nin | peligrase por las ondas del tienpo. Antes fuese en acto deduzido.
|
E-TrabHércules-050r (1417) | Ampliar |
ni | 1 |
burgeses ruanos. omnes de villa que non biuen de su trabajo. | nin | han menester cognosçido de que se mantengan. Por estado de mercador entiendo
|
E-TrabHércules-052v (1417) | Ampliar |
ni | 1 |
echados de·la virtuosa vida e liçita non fazen estado por sy. | nin | son mienbros sanos del cuerpo mistico vniuersal de·la espeçia humana e congregaçion
|
E-TrabHércules-053r (1417) | Ampliar |
ni | 1 |
quiso con·la dicha Juno carnalmente juntar·se. mas non consintio ella | nin | por voluntad se enclino al loco deseo de Uxio. non enbargante que
|
E-TrabHércules-054r (1417) | Ampliar |
ni | 1 |
Esta manera de fablar es fabulosa ca non es semejable de verdat. | nin | conforme a·las obras de natura comunes. Enpero la su significaçion segunt
|
E-TrabHércules-055r (1417) | Ampliar |
ni | 1 |
labradores con los bueyes mansos. non osauan reboluer la dura tierra. | nin | encomendar las simientes. al labrado canpo. los pastores dexauan sus ganados
|
E-TrabHércules-057r (1417) | Ampliar |
ni | 1 |
de fuera por armas era guarnido non dudo el fiero esperar leon. | nin | mudo el valiente proposito. A·la fin con su fuerte maça enclauada
|
E-TrabHércules-057v (1417) | Ampliar |