Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
ordenar | 2 |
condiciones jnfrascriptos a·ssaber es. Que el dicho don Pedro de Alagon no pueda | ordenar | de aquellos nj en vida nj en muerte sino en fijos suyos legitimos
|
A-Sástago-261:010 (1498) | Ampliar |
ordenar | 2 |
nde aura en otros fijos de otro matrimonjo en·aquellos que el querra | ordenara | e mandara. Et si por caso de ventura el dicho don Pedro de Alagon
|
A-Sástago-261:010 (1498) | Ampliar |
ordenar | 2 |
no sera viuo en·su heredero e successor en·el qual ne | abra ordenado | y dispuesto. E de·los dichos otros quinjentos sueldos censales con·su
|
A-Sástago-261:010 (1498) | Ampliar |
ordenar | 2 |
con·su propiedat que son diez mil sueldos pueda el dicho don Pedro | ordenar | por su anima o en·quien querra. Los quales dichos tres mil
|
A-Sástago-261:010 (1498) | Ampliar |
ordenar | 2 |
condiciones jnfrascriptos. A·saber es que·la dicha dona Joana Olzina no pueda | ordenar | nj disponer nj en·vida nj en muert del dicho censal nj de
|
A-Sástago-261:030 (1498) | Ampliar |
ordenar | 2 |
si la dicha dona Joana morira sin fijos legitimos en tal caso pueda | ordenar | en·quantidat de diez mil sueldos del dicho censal segunt a ella como
|
A-Sástago-261:030 (1498) | Ampliar |
ordenar | 2 |
e a propia herencia suya et de·los suyos y pueda de aquellos | ordenar | a·sus propias voluntades de·la qual propiedat el dicho don Pedro no
|
A-Sástago-261:040 (1498) | Ampliar |
ordenar | 2 |
sus propias voluntades de·la qual propiedat el dicho don Pedro no pueda | ordenar | nj alienar ni admjnistrar sino tan solament a·efecto del susodicho esmerz e
|
A-Sástago-261:040 (1498) | Ampliar |
ordenar | 2 |
con tal vinclo e·condicion que de·los vinte mil sueldos no pueda | ordenar | sino en fijos suyos et decendientes d·ellos. Et si contecera lo
|
A-Sástago-261:040 (1498) | Ampliar |
ordenar | 2 |
los diez mil sueldos que de·ariba se faze mencion de poder·ne | ordenar | la dicha dona Joana Olzina en·caso que ordenado aura. Item es concordado
|
A-Sástago-261:050 (1498) | Ampliar |
ordenar | 2 |
faze mencion de poder·ne ordenar la dicha dona Joana Olzina en·caso que | ordenado aura | . Item es concordado entre las dichas partes que el dito mossen
|
A-Sástago-261:050 (1498) | Ampliar |
ordenar | 2 |
et a·los vuestros et para los qui vosotros de aqui adelant querredes | hordenaredes | et mandaredes hunas casas et corral contiguos los quales son de·los bienes
|
A-Sástago-262:020 (1498) | Ampliar |
ordenar | 2 |
renda lo que se aberna con·el al notario del consello de | ordenar | los presentes capitoles .x. sueldos e al testimonjo dos sueldos y medio
|
A-Sisa1-263r (1464) | Ampliar |
ordenar | 2 |
Die .vj. febrarij anno .mº.cccclxv. prout senyor comjssarjo juxta posse etc. fueron | ordenados | y determinados los presentes capitoles proxime scriptos por precio
|
A-Sisa1-267v (1464) | Ampliar |
ordenar | 2 |
el la tiene este·anyo y con·los capitoles sigujentes que deue | ordenar | el·dicho senyor merjno y comjssarjo por capitol de mortalera vt solitum
|
A-Sisa1-269r (1464) | Ampliar |
ordenar | 2 |
so de·la capellanja por·el magnjffico don Lop de·Gurrea procurador jnstituydo y | ordenado | en·la batlia de santo Njcholau de·la villa·de·Gurrea en
|
A-Sisa1-269r (1464) | Ampliar |
ordenar | 2 |
tomen la buena sentencia de quien le compuso y no mi habla mas | ordenada | en que si hallaren algunos defectos no los causo mi voluntad mas pida
|
B-Albeytería-006v (1499) | Ampliar |
ordenar | 2 |
causo mi voluntad mas pida perdon mi poco saber. § Introduccion. § Fueron | ordenados | los presentes dos libros por este noble mossen Manuel. Y el primero
|
B-Albeytería-006v (1499) | Ampliar |
ordenar | 2 |
humor malo sea rancada la malaltia en·la manera que del cuquaz esta | ordenado | . Las llagas lo mismo curan con aquel remedio ya dicho de este
|
B-Albeytería-018v (1499) | Ampliar |
ordenar | 2 |
Con qualquier de esto que se fiziere sea en·la forma que es | ordenado | . y fecho aquello corten el higo todo entero a rayz del cuero
|
B-Albeytería-027r (1499) | Ampliar |