Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
para | 2 |
Bernardo ende merecio ver la escala que de la tierra en alto sobia | para | el cielo. Ende quien celebra o celebrar haze missas por las almas
|
D-TratRoma-033r (1498) | Ampliar |
para | 2 |
y por que obraua diuersos milagros venian a ella muchos cristianos boluiendo alegres | para | sus casas. Era llamado el oratorio de Paula y Luchas. § La .xxxviij. yglesia
|
D-TratRoma-035r (1498) | Ampliar |
para | 2 |
el sepulcro de·la preciosa virgen y martyr sancta Katherina y dende boluiendo | para | Egipto a·la muy grande ciudad Alcayre o Babilonia con todo el rio
|
D-ViajeTSanta-003r (1498) | Ampliar |
para | 2 |
fazer su embaxador y lo mismo guardan con los capitanes que suelen embiar | para | las guerras. y quando alguno passa el escrito luego es punido por
|
D-ViajeTSanta-045r (1498) | Ampliar |
para | 2 |
de mar que todo lo cierran con vna cadena. § De Ragusio fuendo | para | Corfuna jnsula cuya pintura del natural propio sacada es la siguiente. hay
|
D-ViajeTSanta-048v (1498) | Ampliar |
para | 2 |
en·ella se ganan .vij. años con sus .xl. § Dende no alexos | para | Jherusalem en vna altura de vn monte es sepultado Samuel propheta. Esta
|
D-ViajeTSanta-058v (1498) | Ampliar |
para | 2 |
Jherusalem. § Muchos lugares sagrados se hallan en la ciudad santa de Jherusalem | para | los quales andar no abasta vn dia entero y entre todos tiene el
|
D-ViajeTSanta-058v (1498) | Ampliar |
para | 2 |
El tumbalo siquier vaso del santo sepulchro esta metido a·la parte drecha | para | septentrion entrando a el con la pared junto. es de vn marmol
|
D-ViajeTSanta-062r (1498) | Ampliar |
para | 2 |
debaxo la cruz de Jesu. no fue deyuso el braço que buelue | para | aquilon o tramontana segun lo quieren o dizen algunos. empero fue delante
|
D-ViajeTSanta-062v (1498) | Ampliar |
para | 2 |
puerta defuera contra occidente es el lugar donde la bienauenturada Maria Egipciaca queriendo entrar | para | el templo fue detouida por misterio diuino. y ende orando ante la
|
D-ViajeTSanta-062v (1498) | Ampliar |
para | 2 |
hecha en·el valle de Josaphat. § Despues de·lo dicho ya descendimos | para | el valle de Josaphat fasta el lugar torrente Cedron. el qual en
|
D-ViajeTSanta-068r (1498) | Ampliar |
para | 2 |
el qual acabando dimos al reposo los cansados miembros. § Habla del camino | para | Bethleem y de·los lugares que en medio yazen. § Llegada ya la
|
D-ViajeTSanta-070v (1498) | Ampliar |
para | 2 |
a·los frayles donde hallamos aparejados ya nuestros asnos. y luego partimos | para | Bethleem que se aparta de·la ciudad santa .v. leguas. Y fuendo
|
D-ViajeTSanta-070v (1498) | Ampliar |
para | 2 |
dados en algun reposo porque a·la noche ya se hazia nuestra partida | para | Bethania. § Del camino hecho fasta Bethania de Jerusalem. § Pues el dia
|
D-ViajeTSanta-072r (1498) | Ampliar |
para | 2 |
pareçera en·la tercera parte del tractado. § De·la partida de Jerusalem | para | el Jordan. § A .xviij. del mes de julio tomamos camino para el
|
D-ViajeTSanta-072v (1498) | Ampliar |
para | 2 |
Jerusalem para el Jordan. § A .xviij. del mes de julio tomamos camino | para | el Jordan ahun que muchas difficultades lo destorbauan. algunos frayles de monte
|
D-ViajeTSanta-072v (1498) | Ampliar |
para | 2 |
Lucas a .x. capitulos de su euangelio. vn hombre descendia de Jerusalem | para | Jericho el qual cayo en los ladrones. Y despues como passaron vn
|
D-ViajeTSanta-072v (1498) | Ampliar |
para | 2 |
el qual se aparta de Jericho .vj. leguas. y adreçamos nuestro camino | para | el lugar donde fue Jesu quando se partio de Nazareth de Galilea para
|
D-ViajeTSanta-073r (1498) | Ampliar |
para | 2 |
por medio faziendo lugar a todos los fijos de Ysrael dando les passo | para | la tierra de promission segun que se scriue en·el .iij. del gran
|
D-ViajeTSanta-073v (1498) | Ampliar |
para | 2 |
.vij. años con sus .xl. § Aqui reposamos algun poquito. despues partimos | para | el mar Muerto donde las .v. ciudades Sodoma Gomorra con las otras fueron
|
D-ViajeTSanta-073v (1498) | Ampliar |