Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
partir | 1 |
fieles en la ley antiga de Moyses. § Lo segundo tiene que se | partieron | sus aguas por medio faziendo lugar a todos los fijos de Ysrael dando
|
D-ViajeTSanta-073v (1498) | Ampliar |
partir | 1 |
en possession a·los .x. tribus. § Pues la tierra santa es toda | partida | en muchas partes que a diuersas llagas del cielo miran y responden.
|
D-ViajeTSanta-075v (1498) | Ampliar |
partir | 1 |
de·la ciudad Belenas de·las dos fuentes despues de hauer mucho rodeado | partiendo | las dos regiones de Traconitida y de Yturea entra en·el mar de
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar |
partir | 1 |
mano drecha encima la fuente sube arriba vn alto monte el qual se | parte | en dos collados de·las quales vna llaman Garisim el otro Ebal.
|
D-ViajeTSanta-089r (1498) | Ampliar |
partir | 1 |
y la saco lleno de tristeza. y quando llego en su casa | partio | su cuerpo en .xij. partes el qual mando poner en los cabos y
|
D-ViajeTSanta-090r (1498) | Ampliar |
partir | 1 |
Galgala contra medio dia y por ella ayuso hay muchos molinos. despues | partida | en muchos rios riega los huertos de·las cañamiles y otros frutos y
|
D-ViajeTSanta-091r (1498) | Ampliar |
partir | 1 |
se llama lago Asfalto siquier del bitumen o mar Salado. Este mismo | parte | las tierras de Arabia y de Judea y en su ribera oriental estan
|
D-ViajeTSanta-091r (1498) | Ampliar |
partir | 1 |
leguas dende Gaza fasta Bersabee. la qual agora se llama Gallyn. | parte | el termino entre las tierras del pueblo Juda y de promission a parte
|
D-ViajeTSanta-098r (1498) | Ampliar |
partir | 1 |
grandes señales. o grandes milagros dize Mahometo. Como es ygual comparacion | partir | en dos partes el mar Vermejo y detener el Sol en su curso
|
D-ViajeTSanta-112v (1498) | Ampliar |
partir | 1 |
en quanto habla el fundamiento del dicho doctor. Lo que despues pone | partiendo | esta idolatria como en genere y por especie. dize que no era
|
D-ViajeTSanta-119r (1498) | Ampliar |
partir | 1 |
por el contrario entre si mesmos. Los phariseos se interpretan diuisos o | partidos | siquier apartados porque de sus costumbres y obseruancias (las quales ellos deuterosas
|
D-ViajeTSanta-120v (1498) | Ampliar |
partir | 1 |
no se ganaria merito alguno. dende se concluye que no se puede | partir | esta fe segun la diuersidad de·las creenças ni opiniones. pues luego
|
D-ViajeTSanta-127r (1498) | Ampliar |
partir | 1 |
Devteronomio. Este monte staua en fin de Moab y de Amon que | parte | la tierra de los amorreos la qual possieron Ruben y Gad y el
|
D-ViajeTSanta-146r (1498) | Ampliar |
partir | 1 |
ondas. Este dicho rio se haze tres partes y en aquellas entra | partido | todo en·el mar. La vna corre cabe Alcayro passando las tierras
|
D-ViajeTSanta-152v (1498) | Ampliar |
partir | 1 |
regiones muy delectables todas hermosas y de gran habundancia. y ende Nilo | parte | las dos partidas del mundo es a·saber Asia y Affrica.
|
D-ViajeTSanta-154r (1498) | Ampliar |
partir | 1 |
le alcançamos tan presto vn terrible viento dio por nuestras velas que fuemos | partidos | en tantas partes y tan arredrados que no se podian los de nuestra
|
D-ViajeTSanta-158v (1498) | Ampliar |
partir | 1 |
la prouincia Apulia en·la Ytalia que por vn braço de mar se | parte | entre Sicilia y la Trinaclia. y a·la punta suya que se
|
D-ViajeTSanta-161r (1498) | Ampliar |
partir | 1 |
el jugo. Vnos espetauan en palos agudos otros con sierras por medio | partian | y con diuersos martyrios y penas hizo sus almas al cielo sobir.
|
D-ViajeTSanta-165r (1498) | Ampliar |
partir | 1 |
irascible que l·empescha a puyar. e la piedra en alto lançada | parte | el ayre que le contrasta a decender. E quanto de un cuerpo
|
E-CancCoimbra-103v (1448-65) | Ampliar |
partir | 1 |
fara partir / partido sea de Dios. § Qvien sera tan ymportuno / que nos | parta | de consuno? / Que somos dos en querer uno / amadores todos dos.
|
E-CancEstúñiga-145v (1460-63) | Ampliar |