Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
persona | 1 |
con·ella ganasse tanto salario que abastasse para dar de comer a quatro | personas | . Respondieron le todos: que traher leña del monte. la qual se vendia muy
|
E-Exemplario-083r (1493) | Ampliar |
persona | 1 |
desonestad delante ella ser dicha. Ni dire que las occultas partes suyas alguna | persona | les viesse. ca es cierto de su infancia fasta el presente dia otra
|
E-Satyra-a041r (1468) | Ampliar |
persona | 1 |
fazen que no solo amen. precian et quieran los ombres a·las virtuosas | personas | que vieron o conoscieron. mas avn aquellas que por fumo de escriptura de
|
E-Satyra-a044v (1468) | Ampliar |
persona | 1 |
tengo de vuestro ser.§ Por cobrar lo que jamas / no cobro biua | persona | / deueys dessear muy mas / la soberana corona / de honor. /
|
E-Satyra-a065v (1468) | Ampliar |
persona | 1 |
sus angustias y males. E ahun lo fazia por atraher a compacion aquella | persona | a·quien se quexaua commo aquell tiempo que señalo sea tierno e no
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
persona | 1 |
fazia bienauenturada. E como fuesse costumbre en aquella villa constituydo que quando algunas | personas | o por grand bienandança que ouiessen seguido no queriendo ver la miserable e
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
persona | 1 |
fechas o aprouadas en concilio general y estas solo se entienden a·las | personas | ecclesiasticas hi a todos generalmente en·lo spiritual. Las imperiales comprehenden a·las
|
E-Satyra-b029r (1468) | Ampliar |
persona | 1 |
ecclesiasticas hi a todos generalmente en·lo spiritual. Las imperiales comprehenden a·las | personas | seculares e en toda la mayor parte de·la cristiandat por ellas se
|
E-Satyra-b029r (1468) | Ampliar |
persona | 1 |
que tan perezosamente trayan el pesado sueño: otras vezes se quexaua contra las | personas | e seruidores de casa: diziendo ya las fieras saluaies duermen y son en·
|
E-Satyra-b030v (1468) | Ampliar |
persona | 1 |
su marido por palabra del dios Apolo fuesse sentenciado a muerte sy alguna | persona | no quissiesse morir por el: sabiendo que Haned hauia prouado muchos de sus
|
E-Satyra-b036v (1468) | Ampliar |
persona | 1 |
a·la diuinal e vna essencia e otros al ternal numero de·las | personas | . e por consiguiente los medios articulos pertenescientes a·la diuinidat e otros a·
|
E-CartasReyes-010v (1480) | Ampliar |
persona | 1 |
assi bien especificadamente declararamos el regimiento real quoanto a·lo que a·la | persona | real s·esguarda a·las insignias e cirimonias. e al regimiento. e por
|
E-CartasReyes-013v (1480) | Ampliar |
persona | 1 |
regimiento. e por consiguiente declararamos el preminencial regimiento e lo que a·las | personas | s·esguarda. a·las insignias e al regimiento suyo segund la diuersidat de·
|
E-CartasReyes-013v (1480) | Ampliar |
persona | 1 |
E en conclusion dixieramos del regimiento popular. e de·lo que a·las | personas | s·esguarda a·las insignias e regimiento d·ellas. E concluyeramos la politica
|
E-CartasReyes-013v (1480) | Ampliar |
persona | 1 |
De micer Gonçalo de Santa Marja.§ Mui alto e poderoso principe rei e señor.§ Por diuersas | personas: | he sabido: quomo ha llegado a notitia de vuestra alteza: el insulto: que
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
persona | 1 |
que poco podemos: e viuimos pacificamente: ser vltraiados: e apaleados como sclauos: por | personas | potentes. e los que debrian castigar tan graues casos: pues tienen vezes de·
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
persona | 1 |
con el grande: aunque en las cosas de gratia: puedan fazer acceptation de | personas. | E por que señor vuestra alteza tenga forma: para el castigo d·este
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
persona | 1 |
rostro iocundo./ no seas primero: ni menos segundo:/ en ser maldiziente de alguna | persona | :/ ca el ofendido jamas no perdona:/ o yo se muy poco de seso
|
C-Caton-007r (1494) | Ampliar |
persona | 1 |
tu no sabes: y te es muy incierta./ ca la ira torna la | persona | muerta:/ y la empacha: y muy tenebrosa/ faze la piensa: quantoquier lumbrosa/ sea
|
C-Caton-017r (1494) | Ampliar |
persona | 1 |
entraña no tengas podrida.§ Productus testis: saluo tamen ante pudore: quantumcumque potes: celato crimen amici.§ Si te llamaren: que fagas testigo/ de alguna | persona | : que tu mucho quieras:/ saluando tu honra: ternas tus maneras:/ de quanto podieres
|
C-Caton-023r (1494) | Ampliar |