Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
amo -a | 1 |
con aquellos a seguir sus señores. que si culpa tenian de sus | amos | era que no de·los pobres criados. que otra vida quiça no
|
D-CronAragón-090v (1499) | Ampliar |
amo -a | 1 |
para su falso rescate. buelue se a·la ciudad trata con su | amo | el conde. Y como saben alla en Ytalia mas de encubrir sus
|
D-CronAragón-169v (1499) | Ampliar |
amo -a | 1 |
en·el seno de·la madre. Entonces dixo el Ysopo a·su | amo | . ya tienes prueua e argumento del mj prometimjento. Ca ya vees
|
E-Ysopete-005v (1489) | Ampliar |
amo -a | 1 |
ellos se partiessen para donde les conplia. e Ysopo siguiesse a su | amo | Xanthus. acaescio que su señor orinaua andando. lo qual viendo Ysopo
|
E-Ysopete-007v (1489) | Ampliar |
amo -a | 1 |
tiempo non des deshonor e infamia a·tu marido. E como su | ama | oyesse estas cosas. dixo. no solamente es feo e diforme.
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
amo -a | 1 |
a ese esclauo. E como Ysopo vjniesse luego. dixo le su | amo | . a·quien diste aquellas viandas. Respondio el. a·la tu
|
E-Ysopete-011r (1489) | Ampliar |
amo -a | 1 |
lo qual se cumplio lo que Ysopo vn poco antes dixiera a su | amo | . quieras o non quieras me faras libre. E assi Ysopo fecho
|
E-Ysopete-018r (1489) | Ampliar |
amo -a | 1 |
e me quite mi gracia. mas antes ladrare e despertare a·mi | amo | e a·la familia. e les fare entender que andan ladrones.
|
E-Ysopete-036r (1489) | Ampliar |
amo -a | 1 |
las seguia por deffender las de·los lobos. mas por que su | amo | era auariento non fartaua al perro. E vn dia veniendo el lobo
|
E-Ysopete-070v (1489) | Ampliar |
amo -a | 1 |
jornal. e merced. por quanto ya comiste dos corderos de mi | amo | . e senyor. Torno a preguntar le el lobo si a·ti
|
E-Ysopete-071r (1489) | Ampliar |
amo -a | 1 |
de·la afogar e matar sin mal que dende le viniesse como su | amo | el lobo. Mas la yegua quasi non syntiendo carga alguna por el
|
E-Ysopete-074r (1489) | Ampliar |
amo -a | 1 |
muchos mordia a traycion. Conoscida esta condicion del perro. su | amo | porque ninguno pretendiesse ignorancia. mas fuesse avisado de·la falsia de aquel
|
E-Ysopete-087v (1489) | Ampliar |
amo -a | 1 |
la tierra con·los pies e manos. de manera que inchia al | amo | en·la cabeça e ojos de poluo e arena. el qual limpiando
|
E-Ysopete-095r (1489) | Ampliar |
amo -a | 1 |
maestro le pudiesse fazer otra semejante bulrra. E vn dia estando el | amo | absente. pregunto el camarero al Nedio. si en algund tiempo avia
|
E-Ysopete-113r (1489) | Ampliar |
amo -a | 1 |
El camarero pregunto. que enfermedad tuviesse. Nedio responde. mi | amo | es frenetico en tanto grado. que quantos estan presentes quando lo toma
|
E-Ysopete-113r (1489) | Ampliar |
amo -a | 1 |
precioso manjar para si. se çuffre d·el. y lo da a su | amo | . y el hombre que viue contento con su sola mujer: y el rey
|
E-Exemplario-075r (1493) | Ampliar |
amo -a | 1 |
que vn hermano te pudiera dezir. ca yo no haria vileza a mi | amo | : ni procuraria daño a mi mesmo. Si querras salir de·la casa: siempre
|
E-Exemplario-091r (1493) | Ampliar |
amo -a | 2 |
que por los grandes seruicios a vos e a nos feytos por Maria Rodriguez Sarmjento | ama | vuestra e nuestra cada·dia faze hauriamos plaer de tota honra e proueyto
|
A-Cancillería-3110:016v (1422) | Ampliar |
amo -a | 2 |
que por los grandes seruicios a·ell e a·nos feytos por Maria Rodriguez Sarmjento | ama | suya e nuestra quiera mandar e atorgar a·la dita Maria las tercias
|
A-Cancillería-3110:017r (1422) | Ampliar |
amo -a | 2 |
vos rogamos affectuosament fagades con el dito rey nuestro hermano que la dita | ama | nuestra e su fillo hayan e obtenguen las ditas gracias e mercedes.
|
A-Cancillería-3110:017r (1422) | Ampliar |