Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
quitar | 4 |
en·forma. Esto enpero mediant carta de gracia de poder luyr e· | quitar | aquellos por xixanta mil sueldos de vinte mil en vinte mil la qual
|
A-Sástago-261:010 (1498) | Ampliar |
quitar | 4 |
mil sueldos de renta son mediant carta de gracia de poder luyr e· | quitar | aquellos por trenta mil sueldos. Item trahe la dicha dona Joana Olzina en
|
A-Sástago-261:020 (1498) | Ampliar |
quitar | 4 |
que si por caso de ventura el dito censal se luyra e·se | quitara | en vna luycion o en muchas que la propiedat del dicho censal que
|
A-Sástago-261:030 (1498) | Ampliar |
quitar | 4 |
en muchas que la propiedat del dicho censal que assi se luyra e· | quitara | se haya de esmerçar en otro censal o censales o en otra buenas
|
A-Sástago-261:030 (1498) | Ampliar |
quitar | 4 |
quantidades de·las susodichas pensiones del dicho censal despues esmerçados se luyran e· | quitaran | se hayan de esmerçar en censales e en otras propiedades a nombre de
|
A-Sástago-261:040 (1498) | Ampliar |
quitar | 4 |
capitoles al dito mossen Joan Olzina o a sus herederos de poder luyr e | quitar | el dicho censal por precio de·los dichos vinte mil sueldos los quales
|
A-Sástago-261:040 (1498) | Ampliar |
quitar | 4 |
dona Joana Olzina sean tenidos et obligados de absoluer e·difinjr e·relexar e· | quitar | . Et senyaladament la dicha senyora dona Joana Olzina con voluntat y expreso consentimjento
|
A-Sástago-261:060 (1498) | Ampliar |
quitar | 4 |
dona Joana Olzina con voluntat y expreso consentimjento del dicho su marido difenecen absueluen | quitan | e·relexan al dicho mossen Joan Olzina e·a·sus bienes de todas las
|
A-Sástago-261:060 (1498) | Ampliar |
quitar | 4 |
dito mosen Joan Olzina por virtut de·la present capitulacion absueluo difeneço relexo e· | quito | a·los dichos don·Pedro de Alagon e dona Joana Olzina conjuges e a·qualquiere d
|
A-Sástago-261:060 (1498) | Ampliar |
quitar | 4 |
dar·me tal beneffiçio / non guardes en mi seruiçio / set in voluntate clara. § Ffin. § Domina mea preclara / | quita·| me con tu judiçio / desear qu·es mal offiçio / et mentem meam repara. § Reffran. §
|
E-CancAteneu-174v (1490) | Ampliar |
quitar | 4 |
Ciguença don Belenguer de Bardaxj e Pelegrin de Jassa.§ Que la ciudat para | qujtar·| se pueda vender los treudos del puent.§ Item. Que·la ciudat para escargar
|
A-Ordinaciones-009v (1418) | Ampliar |
quitar | 4 |
pueda vender los treudos del puent.§ Item. Que·la ciudat para escargar e· | quitar | aquella pueda vender los treudos del puent de aquella entro a en·quantia
|
A-Ordinaciones-009v (1418) | Ampliar |
quitar | 4 |
que·se faga por manera que·los precios se conujertan en luyr et | quitar | e·no en·otra cosa. E·si el contrario se fara que todo
|
A-Ordinaciones-009v (1418) | Ampliar |
quitar | 4 |
llanamente interpretado lo que pedian: y rogados muy affectadamente por·el: que por | quitar | su persona de tanto trabajo y peligro. y por honrra y seruicio de
|
E-Exemplario-005r (1493) | Ampliar |
quitar | 4 |
las cosas del mundo. a·las quales el hauia renunciado de todo: por | quitar | los de aquel trabajo: e por poner los en paz de·la qual
|
E-Exemplario-054v (1493) | Ampliar |
quitar | 4 |
la real mano a quantos desnudos las proprias carnes cubrio a quantos enuergoñados | quito | de vergueña e finalemente o quantos biujan mas gozosos de·la salud d·
|
E-Satyra-b070r (1468) | Ampliar |
quitar | 4 |
conujerta en·el pagamjento de·las dichas joyas. e si vuestra alteza todas | qujtar | non las pora a·lo menos en todo caso le suplico mande qujtar
|
A-Correspondencia-059r (1472) | Ampliar |
quitar | 4 |
qujtar non las pora a·lo menos en todo caso le suplico mande | qujtar | el diamante ca lo recebire en senyalada mercet de vuestra maiestat. e si
|
A-Correspondencia-059r (1472) | Ampliar |
quitar | 4 |
no solamente del dicho obispado sea proueydo el dicho don Alonso Carrillo mas avn | quite | la pension que sobre aquel ha puesto. En lo qual senyalada mercet de
|
A-Correspondencia-092r (1473) | Ampliar |
quitar | 4 |
guerreada y a·la postre non se dubda las cosas hauer se de | quitar | por concordia. y allende los grandes gastos quedara la perdida de muchas personas
|
A-Correspondencia-066r (1473) | Ampliar |