Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
por | 4 |
tan excellente cosa fallar si·non fuesse dios. Otra e mas principal fue | por | las diuinales respuestas que era mayor la fama de Apollo que de todos
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar |
por | 4 |
los dioses en conoscer las cosas occultas: e dar respuestas cerca de aquellas: | por | lo qual de todo el mundo concorrieran al templo suyo delfico en el
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar |
por | 4 |
el mundo mayor daño que hauer cessado las respuestas delficas: las quales cessaron | por | venida del nuestro redemptor. Onde en la causa de hauer cessado aquellas fue
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar |
por |
Esta cosa ozo yo dezir ser aquella en que menos errauen los gentiles: | por que | todas las otras excellencias no concluyan ser Apollo dios: mas responder a·
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar | |
por | 8 |
excellencias no concluyan ser Apollo dios: mas responder a·las cosas occultas. e | por | venir concluyan por necessidat ser el verdadero dios si esto con verdat fiziera:
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar |
por | 6 |
ser Apollo dios: mas responder a·las cosas occultas. e por venir concluyan | por | necessidat ser el verdadero dios si esto con verdat fiziera: assi lo sintio
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar |
por | 4 |
esto con verdat fiziera: assi lo sintio Ysayas capitulo quadragesimo primo diziendo. Anunciate nobis que ventura sunt in futurum et dicemus quam dii estis vos. | Por | esto no fazia Apollo con verdat mas con sotilesa de palabras. el fablaua
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
por |
contrario siempre parescia aquello que venia hauer querido dezir Apollo.§ Las esperias ondas. | Por que | aquel mar·so el qual la claridat del fulgente sol fuyen e
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar | |
por | 4 |
e se alexa de nuestra vista e es llegado en estas nuestras Españas: | por | tanto es llamada mar d·España e assy sus ondas se pueden llamar
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
por | 3 |
vista judga que es bañado en aquellas.§ La rica posada de Neptuno. Neptuno | por | los gentiles era llamado dios de·las mares segund abaxo manifestare. e por·
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
por | 4 |
por los gentiles era llamado dios de·las mares segund abaxo manifestare. e | por·| tanto los llama el actor posada de Neptuno e a·do dize rica
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
por |
actor posada de Neptuno e a·do dize rica esto se puede entender: | por que | la mar occupa grandes thesores e por ella se menean continuamente infinitas
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar | |
por | 1 |
rica esto se puede entender: por que la mar occupa grandes thesores e | por | ella se menean continuamente infinitas riquezas e valerosas mercaderias. e quando dize alumbrar
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
por | 7 |
verdat es que non le conuienen. Este Neptuno segund dicho es fue auido | por | dios de·las aguas lo qual testifica que Neptuno quiere dezir que da
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
por |
lo qual testifica que Neptuno quiere dezir que da sonido en las nuues | por que | en las aguas se faze sonido al quebrar de·las ondas en
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar | |
por |
aire o en las nuues sonido quando truena al quebrar d·ellas. o | por que | las aguas cahen de·las nuues sonando quando llueue. Que ahun por
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar | |
por |
por que las aguas cahen de·las nuues sonando quando llueue. Que ahun | por que | a·este Neptuno dieron el ceptro real los poetas: el qual tiene
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar | |
por |
ceptro real los poetas: el qual tiene o deue tener tres dientes. E | por que | el ceptro significa dignidat o poder en el qui lo tiene: entendio·
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar | |
por | 6 |
en el qui lo tiene: entendio·sse todo el poder d·este dios | por | el ceptro: e por que tiene el poder en las aguas dixo·sse
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
por |
tiene: entendio·sse todo el poder d·este dios por el ceptro: e | por que | tiene el poder en las aguas dixo·sse tener el ceptro tres
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |