Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
por | 3 |
eran estas palabras con griegas letras en el pomo esculpidas: Pulcrum pomum: pulcrum donum pulcriorj detur. E uisto | por | las deessas el noble don: fue grand alteracion entre ellas: quien este pomo
|
E-Satyra-b023r (1468) | Ampliar |
por | 7 |
entre ellas: quien este pomo hauer deuia. E commo al grand Jupiter tomasse | por | iuez de·la tal dubda: e el refuyesse de dar la sentencia: escogieron
|
E-Satyra-b023r (1468) | Ampliar |
por | 5 |
proferio la mas fermosa del huniuerso. E despues de Paris las ver desnudas: | por | mas iusta dar la sentencia seguiendo la senda de·la verdat e el
|
E-Satyra-b023r (1468) | Ampliar |
por | 4 |
al padre Priamo ante de su yda a·la Citaria ysla: dize que | por | este tiene cierta esperança de cobrar si fuere embiado a Grecia emjenda de·
|
E-Satyra-b023r (1468) | Ampliar |
por | 5 |
qual requentan algunos yr al parayso de·la vida de mandamiento del padre | por | el olio de·la misericordia: que el misericordioso Dios le prometiera quando dadas
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
por | 3 |
cabeça dentro de·la puerta de esta felice morada e ally fallaras lo | por | ty demandado. E fecho por Set el precepto de aquel vio gozos jnnumerables:
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
por | 3 |
de esta felice morada e ally fallaras lo por ty demandado. E fecho | por | Set el precepto de aquel vio gozos jnnumerables: que mano ni boca humana
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
por | 4 |
satisfecho de·la respuesta. mas el cherubin le dio tres granos: los quales | por | mandamiento de aquel muerto el padre metio Set en la boca de Adam.
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
por |
fue fabricada la sancta cruz en que padescio el nuestro redenptor Jhesu xpisto. E | por que | la summa dignidat d·este nuestro soberano señor a toda otra vidal
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar | |
por | 4 |
si en cosas de vanidat tractando toco e llego a·tan alto misterio | por | la diuina e inmensa misericordia. la venia no sea denegada al su yerro.§
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
por |
amonesto a Iulio Cesar que guardasçe la su vida en los trienta dia venideros | por que | en aquellos veya la su muerte: e el postrimero de aquellos acaescio
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar | |
por | 3 |
del todo passado. E como el Cesar se fuesse al capitulo fue muerto | por | Cassio e Bruto cibdadanos de Roma. Ciertamente con osadia puedo dezir que non
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
por | 4 |
commo esta muy discreta matrona: trahia su saber agudo cierto e non faltoso: | por | quanto la mayor parte de·las cosas que iusdgan o de todo punto
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
por | 4 |
mesclan otras artes assy commo gimancia: nigromancia: inuocan espiritus: vsen de fechizos e | por | ende non pueden iudgar lo cierto e la verdat de·las cosas. ca·
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
por | 4 |
el cuerpo e el alma a·los pobladores del infierno. los quales si | por | agudeza astucia e antigo vso: non saben lo venidero por otra manera non
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
por | 6 |
los quales si por agudeza astucia e antigo vso: non saben lo venidero | por | otra manera non lo pueden saber: que allende d·esta ser la general
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
por | 8 |
señor: assi que se deue presumir e creer: que si Satan sopiera lo | por | uenir non queiera menospresciado e vencido de·la tal batalla. Los fechisosos ramos
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
por |
alguna. Assy que en conclusion digo que esta dueña les faze grand verguença. | por que | no solamente señalo tiempo: mas ahun menciono dia: de·la qual mas
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar | |
por | 4 |
mas ahun menciono dia: de·la qual mas se deue presumir que no | por | hauer nascido en singular costellacion: o por comprehender la soberana arte de estronomia
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
por | 4 |
mas se deue presumir que no por hauer nascido en singular costellacion: o | por | comprehender la soberana arte de estronomia alcanço tanta sabiduria: mas que por otras
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |