Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
por | 2 |
e furto las. E leuadas a casa puso las a cozer e como | por | .iii. horas continuas con gran fuego ni ferver ni amollecer o escalentar se
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
por | 4 |
fueron bien aparejadas. E assi dando gracias a Dios houimos doble gozo: assi | por | la salud del hombre como por los beneficios de Dios.§ De·los santos
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
por | 4 |
gracias a Dios houimos doble gozo: assi por la salud del hombre como | por | los beneficios de Dios.§ De·los santos Siro Isayas e Paulo.§ Dezia nos
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
por | 1 |
a .iii. dias le sacara d·este mundo.§ E como començassen de ir | por | el camino que guia al monesterio del rio: e houiessen ydo adelante vn
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
por | 4 |
confession de·la verdad no saliesse de mi boca mentira alguna: e que | por | amor de las cosas del cielo ninguna cosa de las de la tierra
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
por | 6 |
me fallecio: ca nunqua mengue de algo de la tierra dando me Dios | por | medio de·los angeles qualquier manjar que dessee. Ninguna cosa me encubrio el
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
por | 4 |
que en el mundo se fazen: nunqua en mi corazon su luz fallecio | por | la qual leuantado no desseasse la muerte del cuerpo: touiendo siempre desseo de
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
por | 6 |
loar siempre e bendezir a Dios con puridad de corazon e fe. Vi | por | otra parte a Sathanas e a sus angeles ser puestos en·el fuego
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
por | 5 |
hauia venido. En fin siendo ninyo en el monesterio si era menester ir | por | fuego a algun lugar vezino: trahia las brasas en·la falda sin se
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
por | 5 |
E dexando luego el mesmo el lugar fue se al desierto e ende | por | refrenar la carne començo de ayunar. E en·la tercera semana de su
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
por | 1 |
la carga de lo que leuaua vio de·lexos vnos asnos saluajes passar | por | el yermo e llamo los diziendo: En nombre de nuestro señor Jesuchristo venga
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
por | 6 |
caualgo encima e fue prestamente a las cellas de·los frayles donde yua.§ | Por | semblante vino otra vez vn domingo a vn monesterio e viendo que no
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
por | 4 |
e viendo que no celebrauan la fiesta del dia pregunto les la razon | por | que. E como le dixiessen que no estaua ende el clerigo que era
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
por | 4 |
dixiessen que no estaua ende el clerigo que era allende el rio: e | por | miedo del dragon cocodrillo ninguno osaua passar dixo les: Si queres yo ire
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
por | 5 |
noche primero le tormentaron de fediondos e suzios pensamientos: e despues forçosamente entran | por | se le cargar e matar. E el mancebo fuyendo e corriendo a·la
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
por | 1 |
torno a·la cueua de donde fuido hauia. E faziendo con su dedo | por | la harena vna señal como sulco fuera de la cella del mancebo mando
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
por | 1 |
tener tanta fe que cogiendo la arena debaxo de nuestros vestidos la sembrauan | por | sus campos: e la tierra steril tornauan abundosa dixe entre mi: Verguença es
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
por | 3 |
dixe entre mi: Verguença es que menos fe tengamos que aquellos cuya fe | por | nos ha sido a Dios presentada.§ De sant Helias.§ Vimos otro honrado viejo
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
por | 6 |
ha sido a Dios presentada.§ De sant Helias.§ Vimos otro honrado viejo Helias | por | nombre en·la frontera de la ciudad Anthinoo: que es cabeça de arçobispado
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
por | 7 |
e ploro d·ella que fuya oian. E dende adelante aquel varon touo | por | costumbre de tener con la nuda mano el rusiente fierro sin dañar·se.§ Pues
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |